Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'intérêt et prétendre toujours parler " (Frans → Engels) :

Dans notre mémoire, nous prétendons représenter ces agriculteurs, car ils sont toujours dans notre base de données et sur nos listes d'expédition. Nous représentons leurs intérêts, mais on peut parler aujourd'hui de 600 à 700 producteurs, voire un peu moins.

We claim in our brief to represent those people because they remain on our database and our mailing list and we represent their interests, but present producers number between 600 and 700, or perhaps even fewer by now.


Si nous admettons que les Canadiens et les Américains continueront à acheter des automobiles, ce qui semble raisonnable, même en quantité réduite, si nous entendons toujours parler de la nécessité de la compétitivité et de la productivité.Vous soulevez un point intéressant lorsque vous demandez si nous voulons que nos entreprises appartiennent à des intérêts américains.

If we accept that Canadians and Americans will continue to buy cars, which sounds right but perhaps in reduced quantities, if we keep hearing about the need for competitiveness and productivity.I will note the interesting challenge when you talk about whether we want U.S.-owned companies.


On ne doit pas taire, en effet, les contradictions d'intérêt et prétendre toujours parler au nom du Sud.

Indeed we must not conceal the inconsistencies between different interests and claim to always speak in the name of the south.


Il a toujours été dans notre meilleur intérêt, et il le sera toujours d'ailleurs, d'encourager l'excellence. Même si la société sera toujours fascinée par les performances athlétiques extraordinaires, ce projet de loi semble plutôt saluer les athlètes qui travaillent fort, mais dont on n'entend pas parler.

While it has been and will always be in our best interest to foster the best of the best, and while our society will always be drawn to the extraordinary acts of athletic achievement, the intent of the bill seems to salute the hard-working yet unheralded athletes.


J’espère pouvoir mener un débat sérieux avec vous sur ce thème très important parce que nous pourrons parler du Traité, nous pourrons parler du citoyen, et c’est dans l’intérêt du citoyen que l’emploi progresse en Europe, que des opportunités s’offrent à nos enfants et à nos petits-enfants et que, dans 30 ou 40 ans, l’Europe occupe toujours une position vigoureuse, également sur la scène mondiale.

I am looking forward to a good debate with you about this very important subject, because we can talk about a treaty, we can talk about the citizen, but it is in the interest of this citizen that there are more jobs in Europe, that there are opportunities for our children and grandchildren and that, in 30 or 40 years, Europe will still be in a strong position, on the global stage as well.


J’estime donc que nous ne pouvons toujours pas parler d’une protection adéquate de la part des états-Unis ni d’une protection des intérêts des passagers et des compagnies aériennes.

I therefore take the view that there is still neither adequate protection by the United States nor protection of the interests of air travellers and airline companies.


Je m'adresse à eux maintenant pour leur dire : nous n'avons pas grand intérêt à toujours parler de ce qui ne va pas en Turquie, à nous justifier sur nos critiques, s'ils remplissent leur devoir en Turquie.

I would like to tell them something: we have no great interest in constantly talking about what is wrong in Turkey, but let me explain why we express criticism when they exercise their mandate in Turkey.


À ce propos, je pourrais parler longuement du Brésil quant à la manière dont de tels intérêts sont représentés là-bas. Car une chose est claire : la question de savoir si les forêts tropicales peuvent tout bonnement être exploitées de manière durable sans être durablement endommagées n'a toujours pas été clarifiée de manière satisfaisante.

There is a lot that I could say about Brazil in this context, about how interests of this kind are represented there, because one thing is clear: the issue of whether tropical forests can be used sustainably at all, without their being permanently damaged in the process, is still not satisfactorily settled.


Voici ce que le Toronto Star rapportait, dans son édition du 25 mai: «Hier, faisant les remarques les plus dures qu'on ait entendues, ces dernières années, de la part d'un ministre canadien, le ministre a accusé l'administration du président Bill Clinton d'avoir fait une utilisation de plus en plus arbitraire du droit commercial des États-Unis pour nuire aux exportations canadiennes de blé, de bois d'oeuvre et d'autres produits et d'avoir courbé l'échine devant des intérêts régionaux» (1835) Toujours selon cet article, le ministre a cessé de parler d'abroger ...[+++]

For example, the minister on May 25 stated in an article in the Toronto Star: ``In the harshest remarks by a Canadian minister in recent years, the minister yesterday accused President Bill Clinton's administration of increasingly arbitrary use of U.S. trade law to thwart Canadian exports in wheat, lumber and other commodities and of kowtowing to regional interest'' (1835 ) The article goes on to say that the minister stopped short of talking about abrogating the North American free trade agreement if disputes continue, but certainly did warn in that same interview that NAFTA is in a somewhat uncertain position at this time.


Il est donc impossible de parler de l'intérêt de l'enfant sans également parler de l'intérêt des femmes et de leur bien-être mais aussi du fait que la société canadienne ne leur accorde toujours pas un traitement égal.

It is therefore impossible to speak of children's interests without also speaking of women's interests and their well-being and also their continuing inequality in Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intérêt et prétendre toujours parler ->

Date index: 2022-10-04
w