Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'incertitude mais aussi dans ce débat très confus » (Français → Anglais) :

J'aimerais remercier le comité, non seulement pour avoir écouté mon exposé présenté au nom des TCA, mais aussi pour ses questions très intéressantes et le débat.

I would like to thank the committee, not only for listening to my presentation on behalf of the CAW, but also for your very interesting questions and debate.


Je voulais non seulement clarifier une question qui était très confuse, mais aussi dénoncer une méprise totale.

My intention is to bring some clarification on a question that has been greatly not only confused but totally confounded.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie vivement le commissaire, en cette période d'incertitude mais aussi dans ce débat très confus, d'avoir rappelé quelles étaient les pierres angulaires, de ne pas les avoir placées en opposition mais bien en tant que fondement de la politique économique européenne.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the Commissioner very much for reminding us all once again of the corner stones – not only because these are uncertain times, but also because this has been a very confusing debate – and for not setting them against each other either, but reminding us that they are principles of European economic policy.


Je voudrais remercier chacun pour ce débat très passionné, mais aussi pour l’immense soutien que cette Assemblée a témoigné à nos politiques.

I should like to thank everyone for this highly committed debate, and also for the enormous support that the House has shown for our policies.


Nous savons tous que le Conseil fait preuve d’un grand talent quand il s’agit de faire des déclarations ambitieuses, mais nous savons aussi que, trop souvent, la prise de décision est sapée par l’incapacité des États membres à collaborer réellement pour promouvoir leurs intérêts mutuels et que, sur ce dossier, la prise de décision est entravée par un débat très émotionnel et ...[+++]

We all know that the Council has been excellent in making ambitious statements, but we also know that, too often, effective decision making is constrained by the inability of the Member States to really work together in their mutual interest, and that effective decision making in this field is being undermined by a very emotional and muddled debate on legal migration, owing to a lack of focus.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoy ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions ...[+++]


Je souhaiterais également préciser à chacun et chacune des orateurs que j’ai apprécié la qualité du débat sur un sujet majeur, sur un sujet où l’Europe doit être exemplaire, à la fois en assurant une protection collective efficace contre les menaces du terrorisme mais aussi, évidemment, en restant très attentive à la protection ...[+++]

I would also like to make clear to each of the speakers that I appreciated the high standard of the debate on such an important matter – a matter in which Europe must set an example – both by guaranteeing effective collective protection against terrorist threats and also, of course, by remaining very attentive to the protection of individual freedoms and personal autonomy.


Nous avons eu des débats très déchirants et très approfondis au pays dans les années 1960 et 1970 au sujet de la peine de mort, et le Canada a pris une décision très réfléchie, éclairée et, je crois, civilisée: abolir la peine de mort et la remplacer par un système qui est non seulement plus humain, mais qui est aussi juste.

We had very painful, very exhaustive debates in this country in the 1960s and 1970s over capital punishment, when this country made the very mature, thoughtful and, I think, civilized decision to abolish the death penalty and replace it with a system that not only is more humane but that is also just.


Je sais que la députée de Yukon a travaillé très fort non seulement pour faire valoir ce point et contribuer au débat très important à la Chambre, mais aussi pour parler aux députés de tous les partis du besoin d'adapter à la réalité du contexte moderne un article de ...[+++]

I know the member for Yukon has worked very hard on raising the profile of this issue and adding to the very important debate in the House. She has also worked on talking to members across party lines about the need to get at the reality in a modern context in terms of a section of our current Criminal Code.


M. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureux de prendre part à ce débat très important sur la pauvreté infantile, mais aussi sur notre régime d'impôt sur le revenu.

Mr. Alex Shepherd (Durham, Lib.): Mr. Speaker, I am certainly happy to participate in this very important debate on the issue not only of child poverty but of our income tax system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'incertitude mais aussi dans ce débat très confus ->

Date index: 2021-01-25
w