Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ici mais également aux citoyens qui pourraient nous rejoindre " (Frans → Engels) :

Il existe certains modèles très intéressants de consultations publiques qui ont été mis sur pied en Angleterre, en particulier—et je songe ici aux jurys de citoyens et à des choses telles que des collèges scientifiques, qui ne sont pas des collèges au sens où nous l'entendons mais des lieux où les citoyens peuvent se réunir pour formuler des recommandations sur des questions d'intérêt public, et même parfois de ...[+++]

There are some very interesting models of public consultation that have been developed in England in particular—and I think here of citizens' juries and things known as science colleges, which aren't colleges as we think of them but places where citizens come to make recommendations about policy, sometimes even binding recommendations.


Comme nous fournissons directement des services aux enfants — dont bon nombre sont victimes de mauvais traitement et de violence à la maison et, par ailleurs, témoins de mauvais traitement envers les femmes —, nous avons relevé des lacunes quant à la connaissance au gouvernement fédéral de la théorie selon laquelle les enfants sont non seulement l'avenir de l'humanité, mais également des citoy ...[+++]

As direct service providers to children, many of whom are victims of abuse and violence in the home and are witnesses to women abuse, we have identified a gap between the federal government's understanding of the theory that children are not just the future, but are citizens today.


Nous sommes ici aujourd'hui pour examiner la mesure proposée, mais nous espérons également que l'exemption pour fins de préparation rituelle, tant pour les communautés juive qu'islamique, sera rendue plus explicite pour que personne ne puisse intenter des poursuites qui pourraient incommoder la communauté juive.

We are here today in appreciation of the proposed legislation, but we also hope that the exemption for ritual preparation for both the Jewish and Islamic communities can be made more explicit to make it impossible for anyone to bring lawsuits that would put the Jewish community in an uncomfortable position.


Le document qui nous rapproche des citoyens - et qui offre des garanties, non seulement aux citoyens d'ici mais également aux citoyens qui pourraient nous rejoindre à la suite de l'élargissement - c'est la charte des droits fondamentaux.

The document which brings us closer to the citizens and which offers them guarantees, not only to the citizens here but also to those who may join us through enlargement, is the Charter of Fundamental Rights.


Une des choses que nous devons prendre en considération est le fait que cela peut exister en vertu des règles et qu'il y aura de la manipulation, mais également le fait que les citoyens devraient avoir la perception que nous tous ici menons nos campagnes de façon équitable et honnête, et ce n'est pas le cas.

One of the things we need to do is take out not only the fact that this can exist through the rules and that there will be manipulation but the perception by citizens that all of us in this place are running our campaigns fairly and cleanly, and we have not seen that.


- (EN) Monsieur le Président, quelles que soient les difficultés politiques inhérentes à cette enquête, notre devoir envers les citoyens européens consiste non seulement à enquêter sur les actuelles allégations de «transferts» de prisonniers, mais également à garantir que nous instituons sur ce continent un ensemble de normes en matière de droits de l’homme, dans l’intérêt des victimes actuelles, mais également de toutes les procha ...[+++]

– Mr President, whatever the political difficulties in this inquiry, above all we had a duty to European citizens not only to investigate existing allegations of rendition, but to ensure that we set a human rights standard on this continent, not just for the current victims but for any future victims and communities who may be affected by rendition or human rights abuse.


Nous tous ici faisons également de notre mieux pour expliquer aux citoyens l'enjeu de l'élargissement, mais nous n'y arriverons pas tout seuls.

We at our end all do our utmost to explain to the citizens what enlargement is about, but we cannot do this alone.


Par conséquent, lorsqu'on se penche sur la décision ultime pour l'approbation de tous les codes, et non pas simplement en l'absence de code qui fera qu'on va imposer un code par défaut, cela veut dire que pour toutes les autres premières nations qui se définiront des codes, si ces codes, de l'avis du ministre ou du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, ne sont pas conformes aux règlements qui s'en viennent, qu'on ne connaît pas mais qui pourraient survenir d'ici ...[+++]

Consequently, when consideration is given to the final decision for approval of all those codes, not simply in the absence of codes as a result of which a code will be imposed by default, that means that all the other First Nations which will determine the codes, if those codes, in the view of the minister or Department of Indian and Northern Affairs, are not consistent with the impending regulations, of which we have no knowledge but which could come within two years, they will have to be reviewed in accordance with the wishes of the ...[+++]


La mondialisation des droits est toutefois également fondamentale : il faudrait que l'un de nous rappelle, non seulement aux pays participants, mais au monde entier que nous exigeons l'abolition de la peine de mort et le moratoire universel sur les exécutions, que nous attendons les 60 ratifications en faveur du tribunal pénal international, que nous menons un combat mondial contre les mutilations génitales dont les femmes sont vic ...[+++]

However, the globalisation of rights is also fundamental, and someone participating in the summit should make that clear not just to the States taking part but the whole world. Abolition of the death penalty and a universal moratorium on executions throughout the world; 60 ratifications for the International Criminal Court; a global fight against female genital mutilation: there you are; this is the kind of globalisation that the citizens would welcome.


Nous nous trouvons donc confrontés à un secteur qui, pour les raisons énoncées au paragraphe précédent, bénéficie d'un potentiel de développement apparemment immense, et à l'essor duquel la Communauté ne peut que se montrer très intéressée: comme nous l'avons indiqué dans le paragraphe 6, le rôle des PME -qui sont susceptibles de créer des emplois - y est prépondérant, mais le tourisme est également à même de favoriser la reconnaissance de la diversité culturelle et de ren ...[+++]

9. We are, then confronted with a sector where there is apparently enormous potential for expansion, for the reasons quoted in paragraph 8 above, and in which the Community must surely have an interest in promoting expansion because, as mentioned in paragraph 6, the sector is dominated by SMEs and it is amongst these that jobs are to be created, but also because tourism can encourage the recognition of diversity and a feeling of cohesion and identity with the people of other European countries and is a field where citizens as tourists could c ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ici mais également aux citoyens qui pourraient nous rejoindre ->

Date index: 2023-05-24
w