Parallèlement, la directive oblige les États membres à garantir au minimum un service universel, comme décrit dans le chapitre 2, correspondant à une offre de services postaux de qualité déterminée fournis de manière permanente en tout point du territoire à des prix abordables pour tous les utilisateurs. La directive prévoit aussi des principes tarifaires, des exigences et normes de qualité ainsi qu'une procédure pour l'harmonisation des normes techniques.
At the same time the Directive obliges Member States to ensure as a minimum a universal service as described in its Chapter 2 and involving the permanent provision of a postal service of specified quality at all points in their territory at affordable prices for all users The.Directive also sets out tariff principles, quality requirements and standards and provides for a procedure for the harmonisation of technical standards.