Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'exclusion sociale auquel celles-ci " (Frans → Engels) :

32. demande aux délégations de l'Union européenne dans les pays en développement de veiller à ce que les droits de propriété des femmes ne soient pas violés, pour éloigner le risque de pauvreté et d'exclusion sociale auquel celles-ci sont exposées;

32. Calls for the EU delegations in developing countries to monitor women’s property rights to ensure they are not being breached, thereby protecting women from the risk of falling into poverty and social exclusion;


33. demande aux délégations de l'Union européenne dans les pays en développement de veiller à ce que les droits de propriété des femmes ne soient pas violés, pour éloigner le risque de pauvreté et d'exclusion sociale auquel celles-ci sont exposées;

33. Calls for the EU delegations in developing countries to monitor women’s property rights to ensure they are not being breached, thereby protecting women from the risk of falling into poverty and social exclusion;


Le carbone est stocké dans le sol sous forme de matières organiques, de ce que l'on appelle l'humus, et les accumulations sont vraiment fonction des quantités de matières végétales qui entrent dans le sol et du rythme auquel celles-ci se décomposent.

Carbon is stored in the soil in organic matter, or what we call humus, and it is really a function of how much plant material goes in and the rate at which it decomposes out.


32. invite instamment les États membres à s'attaquer au problème de la violence contre les femmes, de la violence domestique et de l'exploitation sexuelle sous toutes ses formes, et de lutter contre la traite des êtres humains, qui touche un grand nombre de femmes roms et qui résulte souvent de l'appauvrissement et de l'exclusion sociale de celles-ci en raison du chômage et du manque d'éducation;

32. Urges Member States to address the issue of violence against women, domestic violence and sexual exploitation in all its forms, and to combat the trafficking of human beings, which affect Roma women in large numbers and which are often the result of the impoverishment and social exclusion of Roma women due to unemployment and their lack of education;


1. demande à la Commission le renforcement de l'implication, dans l'élaboration d'une stratégie européenne à tous les niveaux de gouvernance (européen, national, régional et local), de la société civile organisée et de toutes les parties prenantes concernées, comme les ONG, les organisations de l'économie sociale, les fournisseurs de services, les experts de l'innovation sociale et les partenaires sociaux, ainsi que des personnes en situation de pauvreté elles-mêmes, en partenariat avec les associations au sein desquelles elles s'expriment librement et qui ont développé une expérience et des connaissances, notamment par la mise en place ...[+++]

1. Calls on the Commission to boost the involvement of organised civil society, of all stakeholders (such as NGOs, social economy organisations, service providers, experts in social innovation and the social partners) and of people living in poverty themselves – in partnership with the associations within which they freely express their opinions, and which have acquired experience and knowledge, particularly through the development of national platforms against poverty and social exclusion ...[+++]


Des recherches réalisées pour le compte du groupe de travail fédéral-provincial-territorial de hauts fonctionnaires sur l’exclusion sociale montrent que les personnes vivant en milieu urbain sont trois fois plus à risque d’être touchées par l’exclusion sociale que celles qui vivent en milieu rural.

Research for the F/P/T Seniors Officials working group on social exclusion found that those living in urban areas are almost three times more likely than their rural counterparts to be at risk of social exclusion.


(1) améliorer la compréhension des questions touchant à la pauvreté et à l'exclusion sociale notamment celles qui touchent les ménages, les femmes et les enfants et des politiques en matière de protection sociale et d'inclusion, notamment par la réalisation d'analyses et d'études et par l'élaboration de statistiques et d'indicateurs qualitatifs et quantitatifs ventilés par sexe et par tranches d'âge;

(1) Improving the understanding of poverty and social exclusion issues, in particular those affecting households, women and children, social protection and inclusion policies, in particular through analysis and studies and the development of statistics and qualitative and quantitative indicators broken down by gender and age group.


Le traitement du vaste problème d'exclusion sociale auquel est confrontée toute la région contribuerait sensiblement à la consolidation des institutions démocratiques et favoriserait un développement économique durable.

Addressing the extraordinary high level of social exclusion throughout the region would contribute greatly to the consolidation of democratic institutions and to sustainable economic development.


Elle a rappelé que, conformément au mandat des Conseils européens de Lisbonne et de Feira, qui avaient fait de la cohésion sociale une priorité, la méthode retenue pour lutter de façon conjointe contre la pauvreté et l'exclusion sociale est celle de la coordination ouverte, similaire à celle pratiquée dans le cadre de la stratégie européenne pour l'emploi.

She pointed out that, in accordance with the instructions of the European Council meetings in Lisbon and Feira, which had made social cohesion a matter of priority, the method adopted for the joint fight against poverty and social exclusion was open coordination, similar to that employed in the context of the European strategy on employment.


À ses électeurs chômeurs venus manifester leur déception dans le comté de Saint-Maurice, monsieur le premier ministre a répondu et je cite: « .c'était écrit dans le livre rouge et ils n'avaient qu'à lire entre les lignes ». Lire entre les lignes, c'est là le rôle de l'opposition auquel celle-ci n'entend nullement se soustraire, n'en déplaise au parti d'en face.

' To some of his unemployed constituents who were voicing their disappointment in the riding of Saint-Maurice, the Prime Minister said: ``-this was in the red book, they should have read between the lines-'' To read between the lines is the role of the opposition, and it will not fail doing so, whether the party opposite likes it or not.


w