Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'exacerber encore davantage » (Français → Anglais) :

La guerre menée contre la Yougoslavie a eu pour conséquence de compromettre la coopération occidentale avec la Russie, de miner l'autorité des Nations Unies, d'exacerber encore davantage le conflit dans les Balkans, d'appauvrir des millions de gens et de créer pour le Canada des ennemis qu'il n'avait pas auparavant.

The consequences of the war against Yugoslavia have been to undermine western cooperation with Russia, to undermine the authority of the United Nations, to further exacerbate conflict in the Balkans, to impoverish millions of more people, and to create enemies for Canada where there were none before.


Le racisme vient exacerber la situation et fait ressortir encore davantage le besoin d'offrir des services et un soutien appropriés.

Racism further exasperates these experiences and further underscores the need for appropriate services and support.


J'aimerais donc vous parler aujourd'hui des problèmes d'observation des règles fiscales qui sont exacerbés par la FATCA. Ces problèmes existent depuis longtemps en raison du régime d'imposition fondé sur la citoyenneté adopté aux États-Unis, mais la FATCA vient compliquer les choses encore davantage pour un million de citoyens du Canada.

So, what I want to talk to you about today are the tax compliance issues that FATCA exacerbates—and I wanted to pause here and say that because of these issues, because the U.S. has had citizen-based taxation for a very long time.But FATCA makes these issues worse for approximately one million citizens of Canada.


Afin d’éviter que le conflit ne s’exacerbe encore davantage, il convient de mettre fin à toute livraison d’armes.

In order to prevent further fuelling of the conflict, all supplying of weapons must be halted.


2. est vivement préoccupé par les frappes aériennes de la coalition menée par l'Arabie saoudite et le blocus naval qu'elle a imposé au Yémen, qui ont provoqué la mort de milliers de personnes, ont davantage encore déstabilisé le Yémen, détruisent les infrastructures matérielles du pays, ont engendré une instabilité qui a été exploitée par des organisations terroristes et extrémistes telles que le groupe État islamique et AQPA, et ont exacerbé une situation humanitaire déjà critique; condamne également avec fermet ...[+++]

2. Expresses grave concern at the airstrikes by the Saudi-led coalition and the naval blockade it has imposed on Yemen, which have led to thousands of deaths, have further destabilised Yemen, are destroying the country’s physical infrastructure, have created instability which has been exploited by terrorist and extremist organisations such as ISIS/Daesh and AQAP, and have exacerbated an already critical humanitarian situation; strongly condemns, also, the destabilising and violent actions taken by the Houthis, including the siege of the city of Taiz, which has also had disastrous humanitarian consequences for its inhabitants;


L'Union européenne invite les dirigeants palestiniens à faire usage de ce nouveau statut de manière constructive et à n'entreprendre aucune initiative qui serait de nature à exacerber le manque de confiance et à éloigner davantage encore les chances d'aboutir à une solution négociée.

The European Union calls on the Palestinian leadership to use constructively this new status and not to undertake steps which would deepen the lack of trust and lead further away from a negotiated solution.


9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable entre la n ...[+++]

9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening econom ...[+++]


9. est préoccupé par le fait que l'expansion de la population mondiale, qui va passer de 6 à 9 milliards d'individus, va encore exacerber la course mondiale aux ressources naturelles et affecter davantage encore l'environnement local et mondial; observe que les besoins en nourriture devraient augmenter de 70 % d'ici à 2050 et que l'utilisation et la gestion inefficaces et non durables des matières premières et des produits de base exposent les citoyens à une concurrence dommageable entre la n ...[+++]

9. Is concerned that the expansion of the world population from 6 to 9 billion will intensify global competition for natural resources and put additional pressure on the global and local environment; notes that demand for food is likely to grow by 70 % by 2050 and that the inefficient and unsustainable use and management of raw materials and commodities exposes citizens to harmful competition between food, nature preservation and energy production, as well as costly price shocks; it can have also severe consequences for industry with regard to business opportunities, including restrictions on access to raw materials, threatening econom ...[+++]


Les Jeux olympiques de 2010 vont exacerber le problème encore davantage.

The Olympics of 2010 will exacerbate that.


Malgré tout, dans le cadre de ladite «stratégie de Lisbonne», de nouvelles propositions de directive à l’examen pourraient exacerber les discriminations envers les femmes, aggraver la situation du chômage et renforcer encore davantage l’exclusion sociale.

Even so, within the scope of the so-called ‘Lisbon Strategy’, there are new proposals for a directive on the table that may exacerbate discrimination against women, worsen the unemployment situation and deepen social exclusion still further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'exacerber encore davantage ->

Date index: 2022-02-20
w