Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'entre eux sinon tous pourraient " (Frans → Engels) :

Certains peuvent mentir à un étranger, d'autres non, mais il est à peu près impossible de réussir à mentir à un scrutateur, à un greffier du scrutin et à trois ou quatre représentants de parti de votre village, car l'un ou l'autre d'entre eux sinon tous pourraient facilement vous prendre en défaut.

Some people can tell a lie to a stranger, some people cannot, but it is just about impossible to get away with telling a fib to a DRO, a poll clerk and three or four party scrutineers from your home town; any or all of whom could easily catch you out.


Durant la 35 législature (1994-1997), alors que jusqu’à 17 de ces députés ont siégé à la Chambre, le Président a tenté d’accorder la parole à l’un d’entre eux une journée sur deux, sinon tous les jours, habituellement vers la fin de la période des questions .

During the Thirty-Fifth Parliament (1994-97), when their numbers climbed as high as 17 over the life of the Parliament, the Speaker attempted to recognize at least one of them every other Question Period, if not every day, generally towards the end of the proceedings.


Concernant la possibilité que d'autres commentateurs au Canada soient dans l'un ou l'autre camp et que la majorité d'entre eux, sinon tous, soient favorables à l'idée d'éliminer le long formulaire du recensement, le fait est qu'ils ne sont pas là.

On the idea that other commentators in this country may support one side or another but most of them, if not all of them, support the concern about eliminating the long-form census, they're not here.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bén ...[+++]

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- making processes in multi-owner properties;


Si la défaillance de l'un d'entre eux rendait tous les autres incapables d'honorer leurs engagements, tout système de compensation et de règlement-livraison pourrait devenir une source majeure d'instabilité financière.

If one participant's failure to settle renders other participants unable to meet their obligations, a Securities Clearing and Settlement System could become a major source of financial instability.


Une étude effectuée en 2003 tend cependant à indiquer que certains d'entre eux (notamment la Slovénie, Chypre et Malte) pourraient progresser plus rapidement et atteindre des taux de 0,15 % d'APD par rapport au RNB d'ici 2006, alors que d'autres (la Pologne, la Hongrie et les pays baltes, par exemple) pourraient parvenir à 0,1 % d'APD/RNB au cours de la mêm ...[+++]

A study carried out in 2003 however suggests that some of them (notably Slovenia, Cyprus and Malta) could have the possibility of progressing rather faster and could reach 0.15% ODA/GNI rates by 2006, while others (e.g. Poland, Hungary and the Baltic countries) could reach 0.1% ODA/GNI in the same period, with some increase in their non-EC budgets.


Les États membres pourront donc aller au-delà de la convention: deux États membres pourraient ainsi conclure entre eux une convention supprimant tous les motifs de non-reconnaissance prévus à l'article 15 ou certains d'entre eux.

Member States may thus transcend the Convention; two Member States could, for instance, conclude a convention dispensing with all or some of the grounds of non-recognition provided for in Article 15.


2) À l'article 93, dans la partie introductive du premier alinéa, les mots «Les États membres aboliront entre eux, un an après l'entrée en vigueur du présent traité, tous droits de douane ». sont remplacés par «Les États membres interdisent entre eux tous droits de douane ».

2. In the introductory part to the first paragraph of Article 93, the words 'Member States shall abolish between themselves, one year after the entry into force of this Treaty, all customs duties .` shall be replaced by 'Member States shall prohibit between themselves all customs duties .`.


Monsieur Mayrand, il me semble que vous avez défini cinq facteurs, mais que vous n'avez pas établi qu'il s'agissait de dispositions de la loi, et certains d'entre eux, sinon tous, sont boiteux et ne pourraient certainement pas étayer ni justifier les décisions que vous avez rendues jusqu'à maintenant.

Mr. Mayrand, it appears to me that you've identified five factors but you haven't established their presence in law, and some of them, if not all of them, are shaky and surely couldn't substantiate or justify the decisions you've brought forward so far. That's your opinion, which I do not share.


Le ministère des Finances nous informe que d'après un sondage effectué auprès de prévisionnistes du secteur privé — et je présume qu'une bonne partie d'entre eux, sinon tous, sont des économistes —, ces taux seraient inférieurs à ceux que vous avez mentionnés et se situeraient entre 6 et 6,5 p. 100.

The Department of Finance tells us that based on a survey of private-sector forecasters — and I am assuming that a number of them, if not all of them, would be economists — we are looking at rates considerably lower than the rates that you have mentioned, between 6 per cent and 6.5 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux sinon tous pourraient ->

Date index: 2021-08-29
w