Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'entre eux a vraiment explosé—vous étiez » (Français → Anglais) :

M. Willard Estey: Je crois que nous avons suscité pour une grande part l'ouverture qui s'est manifestée, car un d'entre eux a vraiment explosé—vous étiez présent—lorsque j'ai dit: «Je ne sais rien de cela, mais j'aimerais en entendre parler.

Mr. Willard Estey: I think we provoked a great deal of the openness that occurred, because one of them really hit the roof—and you were present—when I said “I don't know anything about that side of it, but I'd like to know about it.


Comme vous pouvez le constater, mes amendements visent à trouver des solutions de rechange, et je les propose à titre subsidiaire dans l'espoir que l'un d'entre eux permettrait vraiment de préserver à la fois le rôle des agents de santé et de sécurité et une interprétation plus raisonnable de la définition de « danger », pour que les travailleurs aient le droit de refuser un travail dangereux.

As you can see, my amendments proceed along the lines of finding ways in the alternative, and I provide them in the alternative in the hope that one of them might actually succeed to preserve both the role of the health and safety officers and/or a more reasonable comprehensive definition of “danger”, so that workers will have the right to refuse dangerous work.


J'ai grandi sur l'île de Vancouver, et je connais très bien le parc où vous étiez ce jour-là et j'ai tout revu, aujourd'hui, en tant que mère de quatre enfants, mais à l'époque j'avais deux jeunes enfants.Beaucoup d'entre nous ressentaient toute la douleur que vous avez ressentie à l'époque et je vous félicite vraiment pour ce que vous avez essayé de faire pour les droi ...[+++]

I grew up on Vancouver Island, so I know the park you were at that day very well, and I visualized, now as the mother of four, but at the time with two young children.There were many of us who were identifying with your pain at that time, and I really applaud you for what you've been trying to do for missing children's rights.


Pour chacun d'entre eux, dites-moi si vous étiez au courant ou non : 1) Les femmes qui consomment des boissons alcoolisées pendant la grossesse courent le risque que leur enfant soit atteint de malformations congénitales?

For each one, please tell me if you were aware or unaware of it: 1) Women who drink alcoholic beverages during pregnancy risk birth defects?


Vous vous en rappelez sans doute, monsieur le Président, puisque vous étiez à ce moment-là avec nous à la Chambre, en 1997, dans le quartier de Hochelaga-Maisonneuve, un jeune, qui s'amusait paisiblement sur le trottoir et qui n'avait que 11 ans, a malheureusement été victime du crime organisé parce que des gangs se sont attaqués entre eux.

You surely remember, Mr. Speaker, when you were with us in the House at the time, that, in 1997, in Hochelaga-Maisonneuve, a boy of only eleven, who was playing quietly on the sidewalk, became the unfortunate victim of organized crime because some gangs were fighting each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre eux a vraiment explosé—vous étiez ->

Date index: 2025-08-14
w