Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous n'y étiez pas

Vertaling van "puisque vous étiez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Rappelez-vous, monsieur le Président, puisque vous étiez député dans ce temps-là: cette loi prévoyait le respect intégral de la Loi sur les langues officielles, un siège social dans la communauté urbaine de Montréal et trois centres d'entretien et de révision dans la communauté urbaine de Montréal, à Mississauga et à Winnipeg.

You will recall, Mr. Speaker, since you were a member of Parliament at that time, that this act provides for full compliance with the Official Languages Act, a head office in the Montreal urban community and three maintenance and overhaul centres in the Montreal urban community, Mississauga and Winnipeg.


Je voulais également vous la montrer, à vous, en tant que rapporteur mais nous n’en avons pas eu l’occasion puisque vous n’étiez pas ici plus tôt.

I did also want to show the list to you personally, as rapporteur, but we still have not had the opportunity, because you were not here earlier.


Certes, nous trouvons un peu gênant que votre élection, au demeurant parfaitement méritée puisque vous étiez auparavant le leader du groupe le plus important de ce Parlement, soit acquise au prix d’un compromis entre les deux groupes principaux qui, comme j’ai eu l’occasion de le dire hier, sont rivaux devant les électeurs mais, un peu trop souvent à notre goût, sont d’accord quant à la gestion de ce Parlement et à l’avenir de l’Europe.

Admittedly, we find it rather embarrassing that your election - which, incidentally, you fully deserve, since you were previously the leader of the largest group in Parliament – has been obtained at the cost of a compromise between the two main groups which, as I had the opportunity to say yesterday, are seen as rivals by the electorate but are, rather too often for our taste, in agreement about the running of Parliament and the future of Europe.


De toute évidence, monsieur le Président, comme vous en êtes bien conscient, puisque vous étiez le leader du gouvernement à la Chambre et que j'étais le whip lorsque le projet de loi a été présenté, nous avons participé à une foule de négociations dans les coulisses.

Clearly, Mr. Speaker, as you are well aware, since you were the House leader and I was the whip at the time the bill came forward, we were involved in a lot negotiations behind the scenes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n’ignorez pas, puisque vous étiez présent lors de notre réunion de la Conférence des présidents qui s’est tenue la semaine passée, que j’ai demandé aux services compétents d’examiner la correspondance très détaillée que vous avez eue avec moi à propos du règlement et de son application.

You will be aware from our meeting of the Conference of Presidents last week – which you attended – that I have asked the services to undertake to review your very detailed correspondence with me regarding the Rules of Procedure and their application.


Votre décision d’entreprendre une action juridique contre le Conseil était insensée, puisque vous étiez incapable de réformer le pacte de stabilité, même s’il ne fonctionne pas.

Your decision to take legal action against the Council was foolish, because you were unable to reform the Stability Pact even though it is not working.


Comment se fait-il, puisque vous étiez au ministère depuis une quinzaine d'années tous les deux, que le programme ait coûté aussi cher durant l'année où vous étiez, madame Flumian, sous-ministre déléguée et vice-présidente du cabinet du sous-ministre, et que vous, monsieur Webster, étiez, je crois, sous-ministre au ministère du Développement des Ressources humaines?

Given that you have both worked for the department for some 15 years, can you tell us why the program cost so much during the year when you, Ms. Flumian, were associate deputy minister and vice-chair in the deputy minister's office, and while you, Mr. Webster, were, I believe, a deputy minister in the Department of Human Resources Development?


La demande de maintien de l’immunité, formulée avec votre consentement, Monsieur Gollnisch, est à mi-chemin entre un appel au secours sans fondement juridique, puisque cette procédure ne menace nullement l’exercice de votre mandat, et une tentative, incompréhensible à mes yeux, de fuir vos responsabilités, comme si vous étiez finalement pris de panique à l’idée de ce que vous avez déclenché sciemment et que vous ne maîtrisez manifestement plus.

The request for defence of immunity, which was put together with your consent, Mr Gollnisch, is halfway between a call for help with no legal basis, given that this procedure does not in any way threaten to prevent you from carrying out your duties, and, as I see it, a baffling attempt to shirk your responsibilities, just as though you were at last overcome with panic at the thought of what you knowingly triggered off and clearly no longer control.


Vous vous en rappelez sans doute, monsieur le Président, puisque vous étiez à ce moment-là avec nous à la Chambre, en 1997, dans le quartier de Hochelaga-Maisonneuve, un jeune, qui s'amusait paisiblement sur le trottoir et qui n'avait que 11 ans, a malheureusement été victime du crime organisé parce que des gangs se sont attaqués entre eux.

You surely remember, Mr. Speaker, when you were with us in the House at the time, that, in 1997, in Hochelaga-Maisonneuve, a boy of only eleven, who was playing quietly on the sidewalk, became the unfortunate victim of organized crime because some gangs were fighting each other.


J'imagine que cela n'a pas dû être facile de quitter une carrière que vous deviez aimer énormément, mais puisque vous étiez incapable de régler certains problèmes, vous avez décidé d'aider les jeunes démunis et les jeunes qui ont été exploités.

I imagine that it was not easy to give up a career that you probably loved, but since you were unable to resolve certain issues, you decided to help underprivileged young people and exploited youth.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     puisque vous étiez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque vous étiez ->

Date index: 2023-10-26
w