Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux permettrait vraiment " (Frans → Engels) :

Comme vous pouvez le constater, mes amendements visent à trouver des solutions de rechange, et je les propose à titre subsidiaire dans l'espoir que l'un d'entre eux permettrait vraiment de préserver à la fois le rôle des agents de santé et de sécurité et une interprétation plus raisonnable de la définition de « danger », pour que les travailleurs aient le droit de refuser un travail dangereux.

As you can see, my amendments proceed along the lines of finding ways in the alternative, and I provide them in the alternative in the hope that one of them might actually succeed to preserve both the role of the health and safety officers and/or a more reasonable comprehensive definition of “danger”, so that workers will have the right to refuse dangerous work.


Ou peut-être que nous devrions prévoir une année de transition avant la première année universitaire, ce qui permettrait vraiment aux jeunes adultes de commencer à se débrouiller eux-mêmes?

Or you may want to have a transition year rather than begin in your first year of university, where you are really looking at young adults beginning to manage for themselves?


Si on veut vraiment collaborer avec nos amis, il faudrait leur offrir la possibilité d'avoir des ressources minières, forestières et des pêches directement gérées par eux, ce qui permettrait de trouver des solutions pour le développement économique et les emplois.

If we truly want to co-operate with our friends, we should give them the possibility of directly managing mining, forest and fishing resources, since this would allow them to find ways to promote economic development and job creation.


Il nous semble que cela n'est vraiment pas acceptable, et nous voulons nous assurer que les Coréens reviennent à la table et qu'ils négocient vraiment avec notre gouvernement pour en arriver à un plan d'action qui permettrait à nos producteurs de prendre toutes les mesures qui seront exigées d'eux.

In our view, it is not really an acceptable type of discussion, and we want to make sure that the Koreans come back to the table and definitely negotiate with our government some type of a plan in order for our producers to get ready to do all that will be required.


Je pense qu'il va falloir être clair à cet égard, rappeler un certain nombre de positions canadiennes peut-être, chercher des pistes de solutions, explorer des avenues de retour des Américains avec eux, parce qu'on n'a jamais vraiment su, en bout de ligne, ce qui nous permettrait de faire en sorte que les Américains reviennent à la table de négociation.

I think we will have to be very clear on this, perhaps bring up a certain number of Canadian positions, try to find alternatives, work with the Americans to try to find some way to bring them back, because in the end, we have never really known what would allow us to ensure that the Americans come back to the negotiating table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux permettrait vraiment ->

Date index: 2021-06-25
w