Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'entendre le député de mississauga-sud dire » (Français → Anglais) :

Nous allons maintenant entendre le député de Mississauga-Sud pour les questions.

We will go to the member for Mississauga South on questions.


Il était intéressant d'entendre le député de Mississauga-Sud dire que le meilleur moyen de faire adopter un projet de loi est de faire en sorte que le gouvernement le reprenne et veille à lui donner force de loi.

It is consistent with a couple of other private members' bills. It is interesting that the member for Mississauga South said that the best way to get a bill forward is to get the government to pick it up and put it into law.


Monsieur le Président, j'ai entendu plus tôt le député de Mississauga-Sud dire que si le projet de loi C-53 est adopté, il permettra au Canada d'adhérer au Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements, soit le CIRDI. Il a ajouté que, pour y adhérer, toutes les provinces et territoires du Canada doivent y souscrire.

Mr. Speaker, earlier I heard the member for Mississauga South say that if Bill C-53 is passed, it will enable Canada to become a member of the International Centre for Settlement of Investment Disputes, or ICSID. He added that to become a member, all Canadian provinces and territories must commit.


Pour les dernières minutes restantes, la présidence aimerait pouvoir entendre le député de Mississauga-Sud.

I would appreciate it if, in these last few minutes we have left here today, that the Chair could hear the speaker from Mississauga South.


C'est arrivé maintes et maintes fois avec d'importantes mesures législatives et je pourrais dresser une très longue liste des projets de loi qui ont été ainsi traités (1705) Je ne peux pas croire, et pourtant j'étais à la Chambre, que j'ai à maintes reprises entendu le député de Mississauga-Sud dire que nous devrions lire le projet de loi pour la deuxième fois et le renvoyer au comité, qui le corrigera.

We have seen this happen time and time again with important legislation, and I could run down a very long list of legislation that has been treated in that manner (1705) I cannot believe, as I sat in the Chamber, that I repeatedly heard the member for Mississauga South say that we should get the bill through second reading, get it off to committee and it would fixed.


J’invite donc la Commission et le Conseil à être tout aussi résolus dans leur réponse et à mettre leur timidité de côté afin que la prochaine fois que le Parlement proposera une résolution sur ce sujet, au lieu d’entendre les députés dire avec encore plus d’énergie ce qu’il reste à faire, nous soyons en mesure de féliciter les parties prenantes des progrès, réels et mesurables, qui auront été accomplis.

I therefore urge the Commission and the Council to be equally resolute in their response and to put timidity aside, so that the next time Parliament produces a resolution on this subject, instead of MEPs saying with even greater vigour what still needs to be done, we could be in a position to congratulate all stakeholders on the real and measurable progress that will have been delivered.


Il se peut très bien que tous les députés de cette Assemblée n’aient pas besoin d’entendre ce que nous avons à dire, mais je pense qu’il est important que le public ait la possibilité de le faire même si, malheureusement, il n’y a absolument personne dans la galerie réservée au public.

It may well be the case that not all Members of the House need to hear what we have to say, but I believe it is important that the public should have the chance to do so, even though there is unfortunately no one at all in the public gallery.


Il est ridicule d'entendre des députés dire après le vote qu'ils n'auraient pas voté en faveur d'un amendement sous prétexte que tel ou tel groupe l'a déposé.

It is ridiculous for Members to say after the vote that they would not have voted in favour of an amendment because a particular group tabled that amendment.


C'est pourquoi nous souhaitons aujourd'hui l'entendre dire qu'elle est prête à engager des mesures qui vont dans le bon sens, sur la base de nos propositions, qui recueillent l'approbation de tous les apiculteurs de la Communauté, du Nord au Sud.

So what we want to hear today is that it is prepared to get moving on the basis of our proposals, which are supported by all beekeepers in the Community, from north to south, and we mean in the right direction.


- (IT) Monsieur le Président, quand, le dimanche 4 novembre, à la fin d'une importante rencontre que j'ai organisée et lors de laquelle j'ai entre autres longtemps parlé du rapport de M. Cappato - qui, comme tous les députés, vous le voyez !, est présent ici pour m'entendre dire que j'ai voté favorablement mais je sais que, en réalité, il me suit sur l'écran de son bureau -, j'ai fait voir sa photo. Plutôt que de venir quérir un autographe, comme c'est généralement le cas lors des grands et importants meetings que ...[+++]

– (IT) Mr President, when, on 4 November, at the end of an important meeting I had held, in which I talked at length about Mr Cappato’s report – as you can see, Mr Cappato, like all the Members, is here in the Chamber to hear why I voted for his document, but I know that he usually watches me on the monitor in his office – I displayed his photograph, many young pensioners, instead of coming to ask for my autograph, which is what usually happens in large, important meetings held by important politicians, asked me to introduce them to Mr Cappato.


w