Lorsque j'étais chargé des poursuites da
ns l'affaire Butler devant la Cour d'appel du Manitoba, les juges nous ont réuni dans leur cabinet et nous on
t dit : «Ces choses sont pour la plupart répétitives», et
je me souviens des paroles qu'a prononcées le juge Phelps : «Pouvez-vous définir ensemble le matériel qui correspond à la nature de vos allégations et nous permettre ainsi de n'examiner que ces éléments-là?» Je vais m'adresser d
...[+++]irectement à l'Association du Barreau, parce que j'aimerais entendre leur point de vue.
When I was prosecuting the Butler case in the Manitoba Court of Appeal, the judges called us together in chambers and said, “These things have a tendency to be repetitive”, as I recall Mr. Justice Phelps' words; “Can you get together, define those that characterize the nature of your allegations, and allow us to review only those?” I'm going to put it right to the bar association, because I do want to hear from them.