Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'en face semble bien aimer " (Frans → Engels) :

En face, on voit l'honorable député de Lac-Saint-Louis qui, lui, présente l'autre version de l'unité canadienne, celle qui semble bien comprendre les revendications du Québec, parce qu'on sait très bien qu'autrefois il a été ministre à l'Assemblée nationale du Québec, et cela nous donne exactement le même résultat.

On the other hand, there is the hon. member for Lac-Saint-Louis, who is presenting the other side of the national unity issue, one that seems to reflect a clear understanding of Quebec's demands, because we are well aware that he once was a minister in the Quebec National Assembly.


Monsieur le Président, le député d'en face semble avoir la mémoire bien courte.

Mr. Speaker, the member opposite seems to be forgetting recent events.


− (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il me semble que, face aux grands changements qui touchent le secteur musical et culturel en général, l’Europe prend le risque de réagir par des solutions protectionnistes et des plans dépassés, en promettant des miettes aux artistes interprètes et exécutants et aux petites maisons de disques et en servant en fin de compte les intérêts des grandes stars qui auront bien plus de possibilités d’accroître leurs profits.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it seems to me that, in the face of the major changes affecting the musical and cultural sector in general, Europe risks responding with protectionist solutions and outdated schemes, promising crumbs to performers and small music companies and instead ultimately furthering the interests of the big stars who will have considerably greater opportunity to increase their profits.


Elle devait agir, mais, selon moi, la réaction n’est pas à la hauteur du défi. Tout d’abord, le montant évoqué semble bien maigre face à la crise que nous traversons et rien ne nous garantit que l’argent parviendra à ceux qui en ont le plus besoin.

Firstly, it is not much money for the crisis we are going through and there is no guarantee that it will reach those who need it most.


M. Plamondon: Monsieur le Président, comme les nombreux députés libéraux présents ont semblé bien aimer mon discours, je souhaiterais avoir le consentement unanime pour pouvoir prolonger indéfiniment mon discours.

Mr. Plamondon: Mr. Speaker, since the Liberal members present seemed to really enjoy my speech, I would like to get the unanimous consent of the House to continue indefinitely.


Face à ces événements, auxquels nous ne devons ni nous habituer ni nous résigner, la proposition de l'ordre du jour d'une communication de la Commission dans la journée de mercredi me semble vraiment bien faible.

Well then, in the light of this development, to which we must certainly not become used or accustomed, the debate on the agenda, a Commission communication scheduled for Wednesday, seems decidedly inadequate.


Face aux puissants intérêts soucieux d'empêcher le commerce mondial de produits de marque, face à un rapport insolite d'une consultante qui affirme que les consommateurs ne bénéficieraient pas immédiatement de l'acquisition de marchandises à des prix plus bas et face à la position peu enthousiaste de la Commission qui ne semble pas intéressée à chercher une solution à un problème qui touche très négativement les consommateurs européens, le rapporteur, M. Mayer, a été capable de mener à bien un rappor ...[+++]

Despite the powerful interests concerned with preventing the world trade in trade mark products, the unusual report by a consulting company which states that consumers would not benefit immediately from the acquisition of goods at lower prices and the lukewarm position of the Commission which does not seem interested in seeking a solution to a problem which has a very negative effect on European consumers, the rapporteur, Mr Mayer, has been able to produce a report urging persistence in the quest for formulae which prevent manufacturers of trade mark products from maintaining excessively high pri ...[+++]


Après les déclarations que nous avons pu entendre ce matin de la présidence en exercice du Conseil et de la Commission, il est clair que l'Union européenne ne peut et ne doit rester impassible face à cette situation et que l'objectif de revenir à la table des négociations - bien que nous soyons nombreux à vouloir une nouvelle conférence de Madrid - semble pratiquement utopique face à l'objectif d'un arrêt imméd ...[+++]

Following the statements we have heard this morning from the Presidency-in-Office of the Council and from the Commission, it is clear that the European Union is not remaining, must not remain, impassive in the face of this situation and that the objective of sitting down at the negotiating table – although many of us are longing for another Madrid Conference – seems practically utopian compared to the objective of an immediate halt to the violence.


L'honorable Colin Kenny : Honorables sénateurs, ma collègue d'en face semble bien aimer entendre le son de sa voix.

Hon. Colin Kenny: Honourable senators, my friend opposite seems enamoured by the sound of her voice.


Tout en continuant de contester la politique du gouvernement relativement aux accords de l'aéroport Pearson, le sénateur Lynch-Staunton a semblé bien accueillir l'intention déclarée du sénateur Kirby de présenter des amendements qui «répondront aux objections des sénateurs d'en face».

Though he remained opposed to the Government's policy with respect to Pearson airport agreements, Senator Lynch-Staunton seemed to welcome the evident intention of Senator Kirby to introduce amendments that " will address the concerns of senators opposite him" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'en face semble bien aimer ->

Date index: 2022-03-29
w