Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'avoir rappelé quelles étaient » (Français → Anglais) :

J'aimerais aujourd'hui parler du processus qui nous a conduits au point où nous en sommes aujourd'hui, rappeler quelles étaient mes préoccupations et dire pourquoi je pense qu'il est important que les députés appuient ce projet de loi.

Today I would like to talk about the process we have gone through to get to this point, readdress my original concern and discuss why I now believe it is important for members to support the bill.


Nous nous permettons de vous rappeler quelles étaient les intentions du législateur lorsqu'il a adopté l'article 745.6.

We would remind you of what Parliament's intention was when it enacted section 745.6.


Monsieur le président, si une motion a été élaborée et qu'on a pris une décision à son sujet — à savoir remplacer « encadrer » la concentration par « éliminer progressivement » la concentration, mais que l'objectif est toujours le même, à savoir éliminer une substance — avant même d'avoir entendu les témoins et d'avoir appris quelles étaient les possibilités de remplacement, s'il y en a, une telle démarche manque rapidement de crédibilité.

It very quickly loses credibility, Chair, if a motion is formed and decided on—instead of “limit” the concentration, it's “phase out” the concentration, but it's still the same goal of removing a substance—before we've even heard from the witnesses, before we've heard what the alternatives are, if it's possible to have alternatives.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie vivement le commissaire, en cette période d'incertitude mais aussi dans ce débat très confus, d'avoir rappelé quelles étaient les pierres angulaires, de ne pas les avoir placées en opposition mais bien en tant que fondement de la politique économique européenne.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank the Commissioner very much for reminding us all once again of the corner stones – not only because these are uncertain times, but also because this has been a very confusing debate – and for not setting them against each other either, but reminding us that they are principles of European economic policy.


Le ministre des Finances a-t-il mal établi ses priorités la première fois et eu besoin qu'on lui écrive un mot pour lui rappeler quelles étaient les priorités libérales?

Did the finance minister not get his priorities right the first time and needed a napkin passed to him to remind him of what Liberal priorities were?


J'aimerais demander à mon collègue de nous rappeler quelles étaient les recommandations émises par le Bloc québécois en mars 2004, au moment où cette importante question a été discutée au Comité permanent des pêches et des océans.

I would like to ask my colleague to remind the House what recommendations the Bloc Quebecois made in March 2004, when this important issue was discussed at the Standing Committee on Fisheries and Oceans.


Je sais particulièrement gré au président de la Commission de nous avoir rappelé quelle est l’origine de la Convention et quels étaient nos objectifs, vu que, parfois, nous les oublions, lorsque l’on constate que certains membres du présidium et, surtout, son président aspirent à se poser en membres de la Conférence intergouvernementale plutôt qu’en pères fondateurs de l’Europe.

In particular, I am grateful to the President of the Commission for having reminded us of the origins of the Convention and what our objectives were, given that at times we forget them, when we see that some members of the Praesidium and especially its Chairman want to pose more as members of the Intergovernmental Conference than Europe’s founding fathers.


Cependant, je voudrais rappeler quelles étaient les préoccupations, au sein de la commission de l'environnement et de ce Parlement, lors des première et deuxième lectures.

However, I would like to point out the concerns that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and Parliament had at first and second reading.


Au cours de l’exercice 2002, la Commission a plusieurs fois rappelé aux États membres quelles étaient leurs obligations en la matière et a souligné l’importance de présenter les estimations les plus fiables possibles.

In the course of the Budget year 2002, the Commission had frequent occasion to remind the Member States of their obligations in this regard, in doing which it gave particular emphasis to the importance of estimates being as reliable as possible.


- J'ai rappelé à Mme la parlementaire, Mme Izquierdo Rojo, quelles étaient les décisions du Conseil.

(FR) Mrs Izquierdo Rojo, I have outlined the decisions that the Council has taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir rappelé quelles étaient ->

Date index: 2023-02-09
w