Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'avis que nous devons mener davantage » (Français → Anglais) :

Je crois que nous devons mener davantage de recherches pour comprendre l'aspect qualitatif d'une telle expérience.

I do think we need more research to understand what the quality of this experience is.


Si j'ai bien compris cette dernière, il est d'avis que nous devons réfléchir davantage — pas indéfiniment, mais plus en profondeur — en vue de déterminer quel genre d'institution nous intéresse, quel type de régime nous semble approprié, et avec quels mandat et objectif, et comment cette nouvelle institution s'intégrera dans l'actuelle structure fédérale.

If I read his recommendation correctly, he has said that we need further reflection — not an endless project, further reflection — to decide what kind of institution we want, what kind of system we want with what mandate, with what objective, and how that new institution will be integrated in the current federal structure.


Compte tenu de ces préoccupations, nous sommes d'avis que nous devons mener davantage de consultations en vue d'assurer la sécurité et le bien-être de tous.

Given our concerns, we suggest that more consultation is required to ensure the most effective legislation is brought forward to ensure the safety and well-being of all.


Nous devons mener davantage de recherches et obtenir davantage d’informations en Europe sur ces approches.

We need more research and more information in Europe about these alternative approaches.


Comme l’ont souligné le rapport du Parlement et les conclusions de la présidence autrichienne, nous devons mener davantage d’activités de recherche pour combler les lacunes de connaissance actuelles et renforcer les bases scientifiques de nos politiques.

As highlighted in Parliament’s report and in the Austrian Presidency’s conclusions, more research is needed to address current knowledge gaps and strengthen the scientific basis for our policies.


Car si nous voulons préserver les valeurs et les principes qui nous sont chers, nous devons avoir les idées claires sur ce que nous voulons changer et sur quels aspects nous devons travailler davantage.

Because if we want to preserve the values and principles that we hold dear, we need a clear idea about what we want to change and where we need to concentrate more of our efforts.


Par conséquent, indépendamment de la vigueur de l'action que nous devons mener face au problème du chômage - et vous avez raison de dire que nous devons créer toujours davantage d'emplois -, nous devons agir directement en vue d'accroître la population de l'Europe.

Consequently, irrespective of how intensively we need to act on the problem of employment, and you are quite right that we need to create more and more jobs, we also need to act directly to increase the population of Europe.


- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.

– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.


D'espoir parce qu'en Irlande du Nord, les armes sont enterrées dans du ciment, et d'inquiétude parce que nous avons devant nous une longue lutte contre le terrorisme mondial que nous devons mener avec acharnement, persévérance et courage.

Hope, because in Northern Ireland arms are being entombed in concrete, and concern, because we are facing a long fight against global terrorism, which we must pursue with conviction, perseverance and courage.


M. Fred Muzin: Je suis d'avis que nous devons investir davantage dans les systèmes d'information sur les soins de santé, mais la façon dont le gouvernement canadien se comporte actuellement, il laisse le champ entièrement libre aux sociétés de divulguer des renseignements confidentiels sur les dossiers médicaux et les statistiques et de les utiliser à des fins commerciales et non en vue d'améliorer le système de soins de santé.

Mr. Fred Muzin: I agree we need a lot more investment in health information systems, but the way the Canadian government is going now, they're leaving it wide open to corporations to, in effect, breach confidentiality of medical records and statistics and use them for commercial purposes and not toward improving the health care system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avis que nous devons mener davantage ->

Date index: 2022-11-28
w