Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "d'autres députés pourraient la trouver intéressante puisque " (Frans → Engels) :

Z. considérant que, puisqu'il n'est ni faisable ni souhaitable de procéder à une séparation des activités bancaires à la suite d'une faillite, il est nécessaire de mettre en place un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances afin de fournir aux autorités un ensemble d'outils crédibles, y compris une banque relais, afin qu'elles puissent intervenir suffisamment tôt et rapidement dans une banque fragile ou défaillante pour permettre la continuité de ses fonctions financières et économiques essentielles, tout en ...[+++]

Z. whereas, since it is neither feasible nor desirable to effect a bank separation post-failure, an effective recovery and resolution regime is needed in order to provide authorities with a credible set of tools, including a bridge bank, so that they can intervene sufficiently early and quickly in an unsound or failing bank to enable its essential financial and economic functions to continue, while minimising the impact on financial stability and ensuring that appropriate losses are imposed on the shareholders and creditors who bore the risk of investing in the institution in question, and not by taxpayers or depositors; whereas such r ...[+++]


Z. considérant que, puisqu'il n'est ni faisable ni souhaitable de procéder à une séparation des activités bancaires à la suite d'une faillite, il est nécessaire de mettre en place un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances afin de fournir aux autorités un ensemble d'outils crédibles, y compris une banque relais, afin qu'elles puissent intervenir suffisamment tôt et rapidement dans une banque fragile ou défaillante pour permettre la continuité de ses fonctions financières et économiques essentielles, tout en r ...[+++]

Z. whereas, since it is neither feasible nor desirable to effect a bank separation post-failure, an effective recovery and resolution regime is needed in order to provide authorities with a credible set of tools, including a bridge bank, so that they can intervene sufficiently early and quickly in an unsound or failing bank to enable its essential financial and economic functions to continue, while minimising the impact on financial stability and ensuring that appropriate losses are imposed on the shareholders and creditors who bore the risk of investing in the institution in question, and not by taxpayers or depositors; whereas such re ...[+++]


Une obligation absolue de répondre à des questions du SCRS pourrait dans de nombreux cas être profondément problématique puisque des personnes pourraient se trouver dans la situation peu enviable d’être légalement obligées de fournir de l’information sur d’autres personnes sans rapport avec leur propre demande d’immigration.

An unfettered obligation to answer queries from CSIS could in many cases be deeply problematic, as an individual could be placed in the unenviable position of having a legal obligation to provide information about others with no relevance to their own immigration application.


D'autres députés pourraient la trouver intéressante puisque rien de ce que je vais dire aujourd'hui n'a jamais été dit à la Chambre des communes ni à l'autre endroit au cours du débat sur la question.

Other members may find it interesting because nothing I will say today has been said before in the House of Commons or in the other place in this debate.


Sur le site web www.oneconservativevoice.ca, les députés pourraient également trouver la citation suivante: « La détermination du statut de réfugié au Canada est une autre menace potentielle à notre sécurité nationale».

If members were to take a look at www.oneconservativevoice.ca., they would see another quote, “Another potential threat to domestic security is Canada's refugee determination”.


J'aimerais que le député commente le recours fréquent à la franchise pour envoyer une seule feuille de papier dans les circonscriptions d'autres députés (1630) [Français] M. Michel Gauthier: Monsieur le Président, le député soulève une question extrêmement intéressante, puisqu'il y a déjà des questions de privilège qui ont été soulevées à cet égard et je crois sincèrement qu'elles ont été référées au Comité permanent ...[+++]

I would like his comments on the use of frank mail for a single sheet of paper sent to the ridings of other members. This happens frequently (1630) [Translation] Mr. Michel Gauthier: Mr. Speaker, the hon. member brings up an extremely interesting point, since questions of privilege have already been raised regarding this issue, and I sincerely believe they were referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.


La position de l'Union européenne en la matière est sans équivoque, Mesdames et Messieurs les Députés, et j'estime qu'il ne vaut pas la peine de se livrer à des deuxièmes lectures sur d'éventuelles phrases qui pourraient se trouver dans le discours du Conseil ou dans une autre prise de position.

The European Union’s position on this is crystal clear, and I do not think it is worthwhile second-guessing particular phrases in the Council’s conclusions or in any other statement.


Le comité pourrait trouver un certain intérêt à cette autre publication, le rapport financier annuel, parce qu'il donne certains renseignements de façon plus simple, ce que les députés pourraient trouver utile.

The committee may find this other publication, the annual financial report, of interest because it does lay out a certain amount of information in a simpler way, which members could find useful.


w