Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autres auraient voulu » (Français → Anglais) :

Certains auraient voulu aller plus loin sur certains points, d'autres plus loin sur d'autres point.

Some people would have liked to go further on certain points, while other people would have liked to go further on other points.


Nous avons évité la voie que les libéraux auraient voulu nous faire prendre et que d'autres pays ont prise, soit celle des impôts élevés, d'une dette élevée et de gros déficits, soit la voie qui menace l'économie mondiale.

We have avoided the path that the Liberals would have us go, the path that other countries are on that of high taxes, high debt and high deficit it is the very path that is causing threats to the global economy from elsewhere.


Certains autres lauréats auraient voulu être présents avec nous aujourd’hui, mais, à mon grand regret, n’ont pas pu l’être, retenus qu’ils sont par les régimes dictatoriaux dans leur pays.

There are some laureates who would have liked to be with us today but, to my great regret, are unable to do so owing to the dictatorial regimes in their countries.


D'un autre côté, beaucoup de membres de notre groupe auraient voulu que le budget de la Commission suive la politique adoptée par le Parlement pour utiliser ses propres ressources, une politique qui ne semble guère inspirée par une discipline budgétaire stricte.

On the other hand, there are many in our group who would have liked the Commission’s budget to follow the policy that Parliament adopts in the way it uses its resources, which smacks of poorer budgetary discipline.


Certains auraient voulu que nous légiférions sur tout, d’autres que tout soit fait par les États membres.

Some would have wanted us to legislate on everything, others that everything should be done by the Member States.


Certains auraient voulu que nous légiférions sur tout, d’autres que tout soit fait par les États membres.

Some would have wanted us to legislate on everything, others that everything should be done by the Member States.


Nous pensions qu'en demandant à des gens comme le sergent d'état-major Frizzell et d'autres membres de la Gendarmerie royale du Canada d'enquêter sur cette affaire, les responsables auraient voulu savoir ce qui a pu donner lieu à ces actions, notamment en ce qui concerne la possibilité de pots-de-vin ou d'autres formes de corruption qui auraient pu être présentes.

It was our belief that by getting these people, including Staff Sergeant Frizzell and other members of the Royal Canadian Mounted Police, to investigate that these folks would have dug into those issues, especially around kickbacks or any other motives that would have relied on this.


Des lettres adressées à la conférence de La Haye n’ont reçu aucune réponse et cela donne une bien piètre image aux parents et aux autres personnes qui auraient voulu bénéficier de cette convention, à la fois au sein de la Communauté et dans les pays tiers.

Letters from the Hague Conference have gone unanswered, and this sends a very poor message to parents and others who would wish to take advantage of this convention, both in the Community and in third countries.


En ce qui concerne le vote final sur cet avis (89 voix pour, 10 voix contre et 14 abstentions), la plupart des votes contre et des abstentions ont été le fait d'une part, des conseillers qui auraient voulu que l'avis condamne de façon plus nette les pays - tels la Chine - qui ne respectent pas les droits de l'homme et d'autre part, d'un certain nombre de membres du Groupe des Employeurs peu favorables à l'instauration de "codes de conduite" de la part des entreprises.

The opinion was adopted by 89 votes to 10, with 14 abstentions. Most of the votes against and abstentions came either from members who wanted countries such as China, which did not respect human rights, to be condemned more soundly or from some of the employers' group who were against codes of conduct for firms.


Il est bien évident, dans ce cas-ci, qu'il y a des gens qui auraient voulu ne pas nous voir légiférer, alors que d'autres auraient voulu nous voir légiférer à l'extrême (1635) Le gouvernement, qui est un gouvernement libéral, a choisi une voie mitoyenne, c'est-à-dire une solution que l'on dit raisonnable.

Of course, in this case, some people would not have wanted us to legislate and others would have wanted us to pass draconian legislation (1635) This Liberal government has chosen a middle way, a solution that we call reasonable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autres auraient voulu ->

Date index: 2023-08-03
w