Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autre part ont-elles positivement évolué depuis " (Frans → Engels) :

En quoi les conditions d'établissement d'une zone de libre-échange entre l'Union européenne, d'une part, et le Brésil et les pays du Mercosur, d'autre part, ont-elles positivement évolué depuis la rupture des négociations en 2004?

How have the conditions for establishing a free-trade area between the EU and Brazil/Mercosur improved since the negotiations reached an impasse in 2004?


Cette approche n'est pas seulement conforme à celle adoptée par la Commission en matière de gouvernance européenne telle que décrite dans son Livre blanc de juillet 2001 [2]; elle se justifie également d'une part par la nature spécifique de la directive 95/46 et d'autre part par l'évolution rapide du progrès technologique dans ...[+++]

This approach is not only in line with the Commission's approach to governance at the European level as set out in its White Paper of July 2001 [2]; it is also justified by first, the specific nature of Directive 95/46 and second, the rapid pace of technological development in the information society and other international developments which have brought about significant changes since the Directive was finalised in 1995.


Depuis le 1er janvier 2003, la nouvelle politique commune de la pêche, réorientée vers l'exploitation durable des ressources aquatiques vivantes, sur la base d'avis scientifiques dûment fondés et du principe précaution en matière de gestion de la pêche, d'une part, et vers l'aquaculture durable, d'autre part, est désormais bien ancrée dans la politique de la Communauté en matière de développement durable, dont ...[+++]

Since 1 January 2003, the new reformed Common Fishery Policy focussing more on the sustainable exploitation of living aquatic resources based on sound scientific advice and on the precautionary approach to fisheries management together with aquaculture has now been firmly integrated within the Community's policy on sustainable development.


[3] Notons que la part de l’industrie manufacturière dans le PIB a augmenté depuis 2007 dans certains pays (Slovaquie, Lituanie, Autriche, Allemagne et Pays-Bas), alors qu’elle a diminué dans les autres.

[3] It is worth noting that while in some countries (Slovakia, Lithuania, Austria, Germany and the Netherlands) the share of manufacturing in GDP has increased since 2007, it has fallen in the rest.


Nous devons veiller, d'une part, à ce qu'elle continue de fournir aux consommateurs des denrées alimentaires saines et de qualité tout en créant des emplois et de la croissance dans les zones rurales, et, d'autre part, à ce qu'elle évolue parallèlement aux autres politiques.

While we have to make sure it keeps delivering for example healthy and tasty food for consumers and jobs and growth to rural areas, the CAP also has to evolve along with other policies.


Z. considérant que la capacité d'infiltration des organisations criminelles a évolué depuis que ces dernières opèrent dans des secteurs tels que les travaux publics, les transports, la grande distribution, la gestion des déchets, le trafic d'espèces sauvages et de ressources naturelles, la sécurité privée, les divertissements pour adultes et bien d'autres encore, qui relèvent pour la plupart ...[+++]

Z. whereas criminal organisations have developed their infiltration capacity, since they are now operating in, for example, public works, transport, large-scale retailing, waste management, trade in wildlife and natural resources, private security, adult entertainment and many more sectors besides, most of which are subject to political control and decision-making; whereas, consequently, organised crime is increasingly resembling an economic global player with a strong business orientation, enabling it to supply different kinds of illegal – but also, to an increasing extent, legal – goods and services at the same time and impacting upo ...[+++]


AA. considérant que la capacité d'infiltration des organisations criminelles a évolué depuis que ces dernières opèrent dans des secteurs tels que les travaux publics, les transports, la grande distribution, la gestion des déchets, le trafic d'espèces sauvages et de ressources naturelles, la sécurité privée, les divertissements pour adultes et bien d'autres encore, qui relèvent pour la plupart ...[+++]

AA. whereas criminal organisations have developed their infiltration capacity, since they are now operating in, for example, public works, transport, large-scale retailing, waste management, trade in wildlife and natural resources, private security, adult entertainment and many more sectors besides, most of which are subject to political control and decision-making; whereas, consequently, organised crime is increasingly resembling an economic global player with a strong business orientation, enabling it to supply different kinds of illegal – but also, to an increasing extent, legal – goods and services at the same time and impacting upo ...[+++]


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relevant Parliament committee and was more or less laughed at that this would ever occur, and it has) – this body that has been demanding with us and pressing us to get incr ...[+++]


Comment la Commission tentera-t-elle de surmonter la contradiction résidant dans le fait que, d’une part, l’Union européenne évolue vers un système européen commun d’asile, un système européen commun de visas et un contrôle européen commun des frontières, alors que d’autre part, la migration légale, qui représente une partie très importante de la gestion de la migration, reste une question strictement nationale ...[+++]

How will the Commission try to overcome the contradiction embedded in the fact that, on the one hand, the European Union is developing a common European asylum system, a common European visa system and common European border control, while, on the other hand, legal migration, which is a very important part of migration management, remains a strictly national question?


Il convient également de prendre en considération les priorités d’autres politiques communautaires, d’une part parce qu’elles ont le potentiel pour contribuer positivement à la croissance et à l’emploi dans le cadre des programmes de cohésion, et d’autre part afin de faciliter les synergies sur le terrain avec d’autres politiques de l’UE.

Account also needs to be taken of other Community policy priorities, first because of their potential to contribute to growth and jobs within the framework of cohesion policy programmes and, second, in order to foster synergies with other EU policies on the ground.


w