Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «d'aujourd'hui précise assez » (Français → Anglais) :

En réalité, un article paru dans le Globe and Mail d'aujourd'hui précise assez clairement que le gouvernement a influé sur le rapport final de la SEE rédigé par l'équipe Gowling.

As a matter of fact today in the Globe and Mail it is stated quite clearly that there was influence by the government on the EDC's final report from the Gowling team.


Il est assez curieux de voir qu'un gouvernement qui a utilisé la dette que nous allons laisser en héritage aux générations futures pour justifier la lutte contre le déficit, a également créé une situation dans laquelle les jeunes d'aujourd'hui supportent.Et lorsque l'on parle de collèges privés, on parle de dettes beaucoup plus lourdes et où ceux qui les assument sont précisément ceux qui sont les moins capables de le faire.

I think it's somewhat ironic that a government that used the debt that we are passing on to future generations as justification for addressing the deficit has in turn also created a situation where young people today are shouldering.And when you talk private colleges, the debts are much higher, and the people who are shouldering the debt load out of the private college system are people who are least able to afford to do so.


Ils proposent aujourd'hui des modifications au projet de loi C-51 qu'ils n'estiment pas assez généreux, mais ils ne précisent pas au juste de quoi il retourne.

Today, they are proposing amendments to Bill C-51 that they do not consider generous enough, but they do not specify exactly what should be done.


Je ne répéterai aucun de ses mots car la presse demain regorgera déjà assez de ce qu’il a déclaré aujourd’hui, mais je dois dire que la position mise en avant par la présidence de l’Union européenne est très forte et très précise.

I shall not repeat any of his words because tomorrow’s press will already be full enough of what he has stated here, but I must say that the position outlined by the Presidency of the European Union is a very strong and very precise one.


Aujourd'hui, conformément à la législation en vigueur, lorsqu'un navire officiel d'un État membre localise ou poursuit, en haute mer ou à partir de la haute mer, un navire soupçonné de se livrer au trafic illégal de drogue et naviguant sous le pavillon d'un autre État membre, il n'est autorisé à intervenir qu'après autorisation préalable de l'État membre du pavillon. Cela ressort, assez vaguement, de l'article 108 de la Convention de Montego Bay de 1982, de manière plus précise de l'article 17 de ...[+++]

At present, under the current legislation, when an official vessel of a Member State detects and pursues on the high seas or from the high seas a vessel suspected of illicit drug trafficking which is flying the flag of another Member State, it cannot take any action against it without obtaining the prior authorisation of the flag Member State, in accordance with the vague provisions of Article 108 of the 1982 Montego Bay Convention, the more detailed provisions of Article 17 of the 1988 Vienna Convention and the excessively detailed provisions of the Council of Europe Agreement of 31 January 1995, which expands upon the aforementioned Ar ...[+++]


Or, c'est précisément l'objet de cette mesure législative et nous sommes fort heureux de l'appuyer. [Français] M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, c'est assez exceptionnel, mais vous verrez aujourd'hui notre communion d'esprit pour des raisons humanitaires, comme l'a indiqué le leader du gouvernement à la Chambre, au sujet du projet de loi C-24, Loi modifiant la Loi sur le Parlement.

[Translation] Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, it is a fairly rare event, but today you will see a harmony of spirit for humanitarian reasons, as the government House leader has indicated, on the subject of Bill C-24, amending the Parliament of Canada Act.


Par ailleurs, si l’on considère le monde aujourd’hui, le nombre important de grands pays qui, pour des raisons d’incertitudes internationales, donnent une impression de fermeture, le fait que ce soit précisément dans de telles conditions que l’Europe choisisse de s’ouvrir complètement revêt à nos yeux une importance assez extraordinaire.

Moreover, if you think of the world today and the considerable number of large countries who, for reasons of international uncertainty, give the impression of being closed off, the fact that it is precisely under such conditions that Europe should choose to open up completely is of exceptional significance in our view.


En Grèce, dans la mesure où les projets de ce type, qui bénéficient d'un cofinancement du Fonds de cohésion ou des Fonds régionaux, essentiellement dans les secteurs des transports, de l'environnement et de l'énergie, sont assez nombreux, il m'est aujourd'hui difficile en quelques minutes de donner une réponse extrêmement précise et complète.

Since there are quite a number of projects of this type in Greece, which receive cofinancing from the Cohesion Fund or the Regional Fund, mainly in the transport, environment and energy sectors, it is difficult for me to give a very accurate and thorough answer now, in a matter of minutes.


Je pense qu'aller poser la question à la population de l'Atlantique canadien aujourd'hui nous amènerait une réponse assez claire et précise. Monsieur le Président, permettez-moi aussi de vous mentionner tous les commentaires extrêmement positifs que nous avons reçus de la part de la presse et d'éminentes personnalités de l'Ouest canadien lorsque nous avons pris position sur la question du lock-out au port de Vancouver.

Mr. Speaker, allow me to mention also the extremely positive comments we received from the press and from distinguished personalities from western Canada when we took position on the issue of the lockout in Vancouver harbour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aujourd'hui précise assez ->

Date index: 2021-11-06
w