Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'aujourd'hui doit affronter » (Français → Anglais) :

Le piratage reste le plus gros problème que doit affronter l’industrie du disque aujourd’hui.

Piracy remains the greatest problem facing the music industry today.


Elle doit être politique, efficace et jouer un rôle central lorsqu’il s’agit d’affronter les défis majeurs du monde globalisé d’aujourd’hui.

It has to be political, effective and play a key role when it comes to addressing the major challenges of today’s globalised world.


Mais ce choc doit nous pousser à affronter avec détermination les nœuds qui n’ont pas été tranchés. L’Europe pourra alors espérer réellement affronter de nouveau ces peurs, ces incertitudes et ces angoisses que nos citoyens éprouvent aujourd’hui.

That setback must inspire us, however, to determinedly address the unresolved difficulties, and then Europe will genuinely be able once again to harbour hopes of tackling afresh those fears, uncertainties and anxieties experienced by our citizens today.


Mais ce choc doit nous pousser à affronter avec détermination les nœuds qui n’ont pas été tranchés. L’Europe pourra alors espérer réellement affronter de nouveau ces peurs, ces incertitudes et ces angoisses que nos citoyens éprouvent aujourd’hui.

That setback must inspire us, however, to determinedly address the unresolved difficulties, and then Europe will genuinely be able once again to harbour hopes of tackling afresh those fears, uncertainties and anxieties experienced by our citizens today.


Le médecin d'aujourd'hui doit affronter des problèmes et des décisions inédits.

Today’s doctors are having to face quite unprecedented problems and decisions.


La stratégie approuvée aujourd'hui a été élaborée de façon à prendre en compte tant les défis que doit affronter la Chine que les activités des autres donateurs.

The strategy approved today is constructed to take account of the challenges facing China, and the activities of other donors.


Nous avons peut-être le monopole du courrier de première classe mais, dans le monde d'aujourd'hui, ce service doit affronter la concurrence comme les autres.

We may have a monopoly on letter mail, but in today's world, that, as well as every other service, faces competition.


Tous ces services que nous attendons à bon droit de nos zones rurales ne sont cependant pas automatiquement garantis; au contraire, l'agriculture doit affronter aujourd'hui comme hier la nécessité d'adaptations structurelles.

All these contributions which we have come to expect from the countryside are not automatically safeguarded, however: on the contrary. Agriculture, for instance, is under constant pressure to adjust itself structurally.


Pour cela, il réduit la taille de certains des organismes ou en rationalise les activités de façon à mieux pouvoir relever les défis auxquels il doit aujourd'hui faire face et de façon à mieux servir et mieux se préparer à affronter les pressions qui se feront sentir dans les années à venir.

In order to achieve this, it is reducing the size of certain agencies and rationalizing activities so as to better respond to the challenges it must now face and to provide better service and be better prepared for the pressures to come in the years ahead.


Sans vouloir en faire fi, j'estime que les menaces que doit affronter l'Europe aujourd'hui ne sont pas radicalement différentes de celles qui existaient il y a 20 ans; et ce, malgré les attentats du 11 septembre et un ou deux autres événements semblables.

Certainly, we should not ignore it but I do not believe that the threats to society in Europe are of a different order of magnitude today than they were 20 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'aujourd'hui doit affronter ->

Date index: 2023-07-13
w