Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'assurance-emploi pour payer des prisons qui vont nous coûter " (Frans → Engels) :

Le gouvernement sait-il que les Canadiens comprennent bien qu'on réduit les services, qu'on retarde leur départ à la retraite et qu'on effectue des compressions relativement au régime d'assurance-emploi pour payer des prisons qui vont nous coûter de plus en plus cher?

Does the government realize that Canadians have figured out it is cutting services, delaying their retirement and cutting employment insurance so that it can pay for prisons that will end up costing us more and more money?


Je suis ravie de voir qu'avec le projet de loi C-4, non seulement nous allons créer des emplois, mais nous allons aussi permettre à ces petits entrepreneurs, qu'ils exploitent un Subway ou une de ces merveilleuses épiceries italiennes, de réduire leurs dépenses d'assurance-emploi. Et en plus, les employés de tous leurs magasins et de toutes leurs entreprises ...[+++]payer moins pendant les trois prochaines années.

I am so very pleased that we are not only in the process of creating jobs but are in the process, with Bill C-4, of ensuring that those small business entrepreneurs, whether they own a phenomenal Italian grocery store or a Subway, would reduce, with this proposal, their costs of EI. More important, or equally important, the workers at all of their stores and all of their enterprises would pay less for the next three years.


Et nous avons conclu cette étude du comité par des amendements qui vont coûter au programme d'assurance-emploi environ 365 millions de dollars.

Out of this committee study came amendments that will cost the employment insurance program some $365 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'assurance-emploi pour payer des prisons qui vont nous coûter ->

Date index: 2025-04-21
w