Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'assurance-chômage avait commencé » (Français → Anglais) :

7. presse la Commission de proposer une réponse forte aux problèmes sociaux de l'Union européenne, notamment au chômage, au déficit de compétences, aux inégalités sociales et à l'exclusion, ainsi qu'au risque de dumping social et de fuite des cerveaux; estime que cela plaide en faveur d'une reprise économique et d'un investissement favorisant la création d'emplois de qualité, ainsi que d'un investissement social axé sur les compétences, la prise en charge des enfants et d'autres services sociaux, et de l'économie sociale; estime que cela nécessite également une plus forte convergence pour assurer le respect d'un ensemble de normes sociales fondamentales à travers l'Union; considère que, dans ce contexte, une mobilité équitable de la mai ...[+++]

7. Urges the Commission to come up with a powerful response to address the EU’s social problems, notably unemployment, the skills gap, social inequalities and exclusion, as well as the risks of social dumping and the brain drain; considers that this calls for an economic recovery and investment fostering quality job creation, social investment focusing on skills, childcare and other social services, and the social economy; considers that it also requires stronger convergence to ensure that a set of fundamental social standards is respected across the Union; considers that, in this context, fair labour mobility should be promoted as a fundamental freedom in ...[+++]


1. Par dérogation à l’article 65, la personne en chômage complet qui, en tant que travailleur frontalier, a accompli en dernier lieu des périodes d’assurance en tant que travailleur non-salarié ou des périodes d’activité non-salariée reconnues aux fins de l’octroi de prestations de chômage dans un État membre autre que son État membre de résidence et dont l’État membre de résidence a par ailleurs notifié qu’il n’y avait pas de possibilité pour les catégories de personnes non-salariées d’être couvertes par son propre régime de prestations de chômage, s’inscrit et se rend disponible auprès des services de l’emploi de l’État membre dans leq ...[+++]

1. By way of derogation from Article 65, a wholly unemployed person who, as a frontier worker, has most recently completed periods of insurance as a self-employed person or periods of self-employment recognised for the purposes of granting unemployment benefits in a Member State other than his/her Member State of residence and whose Member State of residence has submitted notification that there is no possibility for any category of self-employed persons to be covered by an unemployment benefits system of that Member State, shall register with and make himself/herself available to the employment services in the Member State in which he/s ...[+++]


Je puis vous assurer que, même avant que l’Allemagne n’entame sa présidence du Conseil, et a fortiori une fois que celle-ci avait commencé, la question suivante me fut posée à maintes reprises, en particulier par des journalistes: comment comptez-vous, concrètement, mettre ce programme en œuvre?

I can assure you that even before our Council Presidency had begun and certainly once it had started I was repeatedly asked many times, particularly by journalists: how do you actually intend to achieve this programme?


Lorsque nous avons commencé ce travail il y a deux ans, on nous avait assuré qu'il s'agissait surtout d'une mesure technique, qui n'avait d'autre finalité que de transposer le protocole des Nations unies contre les armes à feu en droit communautaire.

When almost two years ago we started this work, we were assured that this would above all be a technical measure, the sole purpose of which was to use the UN Firearms Protocol to enable it to become EU legislation.


D'une part, un minicoup d'État le 11 avril visant à renverser le président Chavez qui avait été élu en 1998 conformément à la constitution vénézuélienne ; d'autre part, un chômage civique qui a commencé au début du mois de décembre et qui a entraîné une fracture sociale significative, et il ne faut pas oublier le pétrole.

Firstly, there was a mini coup d’état on 11 April to oust President Chavez, who had been elected in 1998 in accordance with the Venezuelan constitution. Secondly, there was a civil strike, initiated at the beginning of December, which constituted a significant breach of the social fabric.


En ce qui concerne le processus de Barcelone, le plan d’action commence par reconnaître qu’un - littéralement - momentum est nécessaire, ce qui revient à accepter que le processus de Barcelone de 1995 s’est avéré plus lent que ce qui avait alors été prévu et, bien sûr, beaucoup plus lent que ce qu’exigent les besoins exposés ici, lorsque l’on a parlé de la Méditerranée comme frontière stratégique, lorsque l’on a parlé des 45 millions de nouveaux postes de travail qui devront être créés sur la rive sud pour maintenir le taux de chômage ...[+++]

With regard to the Barcelona Process, the action plan starts by acknowledging that what is needed is literally ‘momentum’, which simply means accepting that the 1995 Barcelona Process has made slower progress than originally expected and, of course, much slower progress than the needs we have been discussing here require, when we talk about the Mediterranean as a strategic border, when we talk about the 45 million new jobs that must be created on the southern shore of the Mediterranean in order to maintain current levels of unemployment.


Si le régime d'assurance-chômage avait gardé sa vocation initiale, qui consistait à donner une aide temporaire aux travailleurs qui sont entre deux emplois, nous n'aurions pas toutes ces querelles au sujet du financement des programmes de création d'emplois à même la caisse d'assurance-chômage.

If the unemployment insurance program had remained as it was intended, a pure insurance program to provide temporary assistance for workers temporarily between jobs, we would not have all this bickering over the funding for job creation programs coming out of the UIC fund.


-Monsieur le Président, je voudrais déposer aujourd'hui ce projet de loi qui a principalement pour objet de permettre à ceux qui reçoivent des prestations d'assurance-chômage de pouvoir entreprendre une formation les aidant à se libérer de ce fardeau de l'assurance-chômage et de créer leur propre emploi, ou encore de permettre à des gens touchant actuellement l'assurance-chômage de commencer à créer leur propre entreprise tout en p ...[+++]

He said: Mr. Speaker, the main purpose of the bill I wish to table today is to allow recipients of unemployment insurance benefits to start a course of training that will help them create their own employment and thus put an end to their dependency on unemployment insurance, or to enable people who are now receiving unemployment insurance benefits to start their own business, while continuing to receive unemployment insurance benefits for the period to which they are entitled.


Je note qu'il a mentionné, si je ne m'abuse, que le programme d'assurance-chômage n'est pas juste pour les personnes qui y cotisent ou que le programme d'assurance-chômage avait parfois tendance à être trop convivial.

I made note of the fact that he mentioned that the UI program is unfair to contributors-or there was a reference to that-or that sometimes UI is too user friendly.


Le système d'assurance-chômage avait commencé à changer sous le gouvernement conservateur et ce fut continué par les libéraux.

The change to the unemployment insurance system began with the Conservative government and was continued by the Liberals.


w