Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'argent si nous décidions simplement " (Frans → Engels) :

Si nous décidions simplement de ne plus homologuer des produits toxiques pour régler des problèmes qui sont simplement gênants, nous aurions forcément à révoquer l'homologation de produits qui sont utilisés pour le soin des pelouses, par exemple.

If we simply said that we would not register toxic products for problems that were merely troublesome, we would automatically have to deregister products for applications on lawns, for example.


Est-ce que nous veillerions aux intérêts de nos citoyens si nous décidions simplement de ne pas nous concentrer sur ce qui représente moins de 1 p. 100 des 10 000 à 12 000 demandes d'asile que nous recevons au total chaque année et de laisser n'importe qui entrer au pays sans avoir pris le temps nécessaire pour identifier cette personne, chose que la détention nous permet de faire?

Are we looking after the interests of our citizens if we simply say that we won't focus on the less than 1% of the total refugee claims of 10,000 to 12,000 people per year, and welcome everybody into the country without the proper time to identify who they were, which detention allows us to do?


À partir de ce dont nous avons déjà discuté intervient la question de la mobilité, de l’accès au marché et de l’argent, sujets désignés plus simplement en anglais sous l’appellation de «trois M».

Building on what we have already talked about are mobility, market access and money, or the ‘three Ms’, as a simple way of describing it.


Premièrement, s’il n’y a pas d’argent frais, nous devons simplement revoir les priorités dans les budgets.

Firstly, if there is no new money, we must simply reprioritise within the budgets.


Les personnes disent «nous devons intensifier la lutte», «continuons sur la même voie», «il nous faut majorer le pourcentage», «plus d’argent», «le problème était simplement un manque d’unité de vue en Europe» - je pense que ces déclarations sont trop superficielles dans leur analyse de la situation. Il ne suffit pas de continuer et d’aller de l’avant.

People are saying ‘we need to fight harder’, ‘let us continue to do what we have been doing’, ‘we need a higher percentage’, ‘more money’, ‘the problem was simply not enough unity in Europe’ – I think these statements are too casual, too superficial in their analysis of the situation.


Si nous décidions simplement de doubler les ressources consacrées à ça, par exemple, pourrions-nous renvoyer 12 600 autres personnes sur ces 22 000?

If we simply, for example, doubled the resources committed to this, could we remove another 12,600 people out of that 22,000?


Premièrement, la ratification de cette Convention sur la loi applicable à certains droits sur des titres laisse une telle marge d’appréciation pour le choix par les parties du droit applicable que nous craignons beaucoup que tout le dispositif que nous avons longuement et méticuleusement mis en place au niveau de l’Union européenne pour combattre le blanchiment d’argent puisse être tout simplement contourné.

Firstly, the ratification of this Convention on the law applicable to certain rights in respect of securities leaves such a wide margin of discretion for parties to choose the applicable law that we greatly fear that all of the instruments that we have carefully and at length put in place at European Union level to combat money laundering may quite simply be bypassed.


Si l'on considère que nous avons déjà engagé 380 millions d'argent frais cette année, et si l'on évalue à 5,5 milliards les besoins pour la Serbie au cours des sept prochaines années par exemple, je ne vois pas qui pourrait me dire que nous pouvons tout simplement les faire apparaître d'un coup de baguette magique. Cela n'est pas possible.

When we see that we have already committed EUR 380 million in fresh funds to this area this year, then I am completely baffled as to how, if we estimate that we are going to need EUR 5.5 billion for Serbia over the next seven years, for example, we are going to be able simply to produce it out of thin air.


J'aimerais que la députée se prononce sur les avantages, tant sur le plan environnemental que financier, qu'il y aurait à offrir des services dans la langue demandée et non dans les deux langues (1615) Mme Catterall: Je dirais d'abord, monsieur le Président, que nous pourrions économiser énormément d'argent si nous décidions simplement d'abolir le gouvernement du Canada et de cesser complètement d'offrir des services aux Canadiens.

I would like to have the hon. member's response in the way of environmental and fiscal responsibility as to providing services in the language that is required, not in both languages (1615 ) Ms. Catterall: Mr. Speaker, my first comment is that we could save an awful lot of money if we simply closed down the Government of Canada and ceased completely to provide services to Canadians.


Je conviens avec le Dr Boyd que le travail pourrait se faire dans le contexte canadien, et ce ne serait pas si difficile, si nous décidions simplement de poser la question.

I agree with Dr. Boyd that it could be done in the Canadian environment and it would not be that difficult to do if we just decided to ask the question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'argent si nous décidions simplement ->

Date index: 2021-01-19
w