Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'altiero spinelli votre parlement avait élaboré » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus : Monsieur Whyte, votre thèse portait sur le fait que vous n'étiez pas favorable au processus que le gouvernement avait élaboré un genre d'approche étapiste à la réforme du Sénat en commençant par le Parlement et en prenant des mesures relevant de nos compétences.

Senator Angus: Dr. Whyte, your thesis was on the fact that you do not like the process that the government has devised — a kind of staged approach to Senate reform starting within Parliament and doing what our jurisdiction allows us to do.


Il y a longtemps déjà, c'était en 1984, sous l'impulsion brillante d'Altiero Spinelli, votre Parlement avait élaboré un premier projet de constitution pour l'Europe, à un moment où personne n'osait en parler, ni même en rêver.

As long ago as 1984, spurred on brilliantly by Altiero Spinelli, Parliament drew up an initial draft constitution for Europe, at a time when nobody dared talk about it or even think about it.


Le sénateur Joyal: J'ai cru vous entendre dire, dans votre exposé, que ce projet de loi avait été élaboré après le lancement d'une étude de notre comité, laquelle a été interrompue par la dissolution du Parlement, puis la mesure a été présentée de nouveau par la sénatrice Hervieux-Payette et renvoyée au Comité sénatorial permanent des droits de la personne.

Senator Joyal: In your presentation, I heard something to the effect that this bill was referred after the study we began at this committee, which was interrupted by parliamentary dissolution, and then it was reintroduced by Senator Hervieux-Payette and sent to the Standing Senate Committee on Human Rights.


Ce projet, qui avait été élaboré et débattu à l’instigation d’Altiero Spinelli, n’est malheureusement jamais devenu un traité et, malgré le long voyage loin d’être vain qui a suivi, souvent inspiré par les propositions du projet Spinelli, plusieurs questions sont restées sans réponses et ont refait surface.

The draft, which had been drawn up and debated at the instigation of Altiero Spinelli, unfortunately never became a Treaty and, despite the long and far from fruitless journey that followed, often inspired by the proposals of Spinelli’s draft, a number of issues remained unresolved and were to surface again.


Ce projet, qui avait été élaboré et débattu à l’instigation d’Altiero Spinelli, n’est malheureusement jamais devenu un traité et, malgré le long voyage loin d’être vain qui a suivi, souvent inspiré par les propositions du projet Spinelli, plusieurs questions sont restées sans réponses et ont refait surface.

The draft, which had been drawn up and debated at the instigation of Altiero Spinelli, unfortunately never became a Treaty and, despite the long and far from fruitless journey that followed, often inspired by the proposals of Spinelli’s draft, a number of issues remained unresolved and were to surface again.


En ce temps-là, Altiero Spinelli avait précisé très clairement que c’était surtout le Parlement européen qui, légitimé en tant qu’institution européenne élue au suffrage direct des citoyens, avait la vocation d’encourager l’intégration européenne et de la développer davantage.

At that time, Altiero Spinelli made it expressly clear that it was above all the European Parliament that, being legitimised as a European institution by the direct suffrage of the citizens, had the vocation of pressing on with European integration and developing it further.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi à la fois une grande joie et un immense honneur de rendre hommage, ici aujourd’hui, à la mémoire du grand Européen Jean Monnet ainsi que de rappeler que c’est un Italien antifasciste et communiste démocrate, Altiero Spinelli, qui a été à la base du projet de traité du 14 février 1984 fondant l’Union européenne, précurseur du projet de constitution rédigé par la Convention européenne. Comme chacun le sait, ce projet avait été approuvé par le Parlement ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is for me both a great joy and a great honour, here today, to honour the memory of the great European Jean Monnet and to recall that it was the Italian anti-fascist and democratic Communist Altiero Spinelli who was behind the 14 February 1984 draft treaty founding the European Union, and the precursor of the draft constitution drafted by the European Convention, and which, as is well known, the European Parliament of the time approved by a remarkably large majority.


Je vous pose la question : aurait-il été aussi aisé de provoquer la conférence intergouvernementale qui a conduit à l'Acte unique, si le Parlement européen n'avait pesé de toutes ses forces, sur la base du projet de traité qu'il avait adopté, à l'initative de ce grand Européen, Altiero SPINELLI ?

Let me just ask you this: do you think that it would have been possible to convene the Intergovernmental Conference that produced the Single Act had Parliamlent not thrown its weight behind the idea on the basis of the draft European Union Treaty which it had adopted at the initiative of that great European, Altiero Spinelli?


w