Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'alimentation et cette dynamique doit changer " (Frans → Engels) :

Le résultat de cette évaluation des risques doit permettre de déterminer si le demandeur doit prévoir des études toxicologiques en plus de l’étude par administration orale de l’aliment (denrée alimentaire ou aliment pour animaux) génétiquement modifié entier à des rongeurs pendant 90 jours pour certains constituants de la denrée alimentaire ou de l’aliment pour animaux, et l’ampleur de ces études.

The result of that risk assessment shall determine if, and to what extent, the applicant shall provide additional toxicological tests to the 90-day feeding study in rodents with whole genetically modified food/feed on selected food and feed constituents.


Pour l’UE, cette crise doit être l’occasion de poursuivre un développement économique et écologique durable et de construire une société dynamique fondée sur de faibles émissions de carbone, une utilisation rationnelle des ressources, la connaissance et l'inclusion sociale, et cette stratégie doit être défendue à l'échelle mondiale.

The EU should turn the crisis into an opportunity to address financial and ecological sustainability and develop a dynamic low-carbon and resource-efficient, knowledge-based, socially inclusive society, and promote this approach globally.


Nous aimons nous vanter d'avoir la nourriture la plus salubre du monde, mais nous ne sommes pas toujours prêts à payer pour cela au niveau du magasin d'alimentation; et cette dynamique doit changer, car le milieu réglementaire devient plus complexe et cela coûte cher.

We seem to relish the fact that we have the safest food supply in the world, but we're not always ready to actually pay for it when it comes to walking into the grocery store; and that dynamic does have to shift, because the regulatory environment is getting more complex, and that does cost money.


La dynamique de la mission doit cependant changer parce que cette stratégie ne fonctionne plus à long terme.

However, the dynamic of the mission has to change because this strategy no longer works for the long term.


6. L'adjonction d'une vitamine ou d'une substance minérale à un aliment doit aboutir à la présence, dans l'aliment, d'au moins une quantité significative de cette vitamine ou de cette substance minérale, lorsque cette quantité a été définie, conformément à l'annexe de la directive 90/496/CEE.

6. The addition of a vitamin or a mineral to a food shall result in the presence of that vitamin or mineral in the food in at least a significant amount where this is defined according to the Annex to Directive 90/496/EEC.


6. L'adjonction d'une vitamine ou d'une substance minérale à un aliment doit aboutir à la présence, dans l'aliment, d'au moins une quantité significative de cette vitamine ou de cette substance minérale, lorsque cette quantité a été définie, conformément à l'annexe de la directive 90/496/CEE.

6. The addition of a vitamin or a mineral to a food shall result in the presence of that vitamin or mineral in the food in at least a significant amount where this is defined according to the Annex to Directive 90/496/EEC.


Il nous a mis en garde et nous a dit de laisser du temps au Conseil, qu'on ne peut pas changer la dynamique des relations intergouvernementales ni l'élaboration des politiques nationales en un tournemain et qu'on doit examiner comment le Conseil changera cette dynamique après quatre ou cinq ans.

He cautioned us all to give it time; that we cannot change the dynamics of intergovernmental relations and national policy-making in this country overnight; and that we should look at how the council is going to change those dynamics once we're four or five years down the road.


Toutefois, dans cette nouvelle dynamique, les critères de réussite - tels qu'ils sont vus par la population rom elle-même - sont susceptibles de changer.

However the criteria of success - as seen by the Roma people themselves - may change in this new dynamic.


Dans la mesure où l'on prévoit le retrait de l'un des transporteurs aériens dominants, la nature concurrentielle de notre pays, cette dynamique, va changer.

Because we are talking about one dominant air carrier perhaps being removed from the equation, that competitive nature in our country, that dynamic, is going to change.


Je ne connais pas d'étude indiquant de quelle façon cela change la dynamique des prises de décisions entre les gestionnaires des hôpitaux et les médecins, mais j'ai l'impression que cela doit changer cette dynamique dans une large mesure.

I do not know of a study of how that changes the dynamics of decision making between the hospital managers and the doctors, but it would seem to me that it is likely to change that dynamic in a very substantial fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'alimentation et cette dynamique doit changer ->

Date index: 2023-08-20
w