Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs—que nous devrons " (Frans → Engels) :

Nous continuerons à conduire nos voitures même si l'essence coûte 1,40 $ le litre et nous compenserons en dépensant moins ailleurs, car nous devrons continuer à conduire : nous vivons au Canada, nous avons de longues distances à parcourir, et cetera.

I will drive more at $1.40 a litre and then I will pay less on something else, because I still need to drive. This is Canada, big distances and all the rest of it.


Nous devrons utiliser des données américaines, ou d'autres provenant de Porto Rico ou du Mexique ou d'ailleurs, et nous devrons faire confiance à ces données, tout comme nous demandons aux étrangers d'avoir confiance en nous.

We expect that we're going to have to use data generated in the U.S., or generated in Puerto Rico or Mexico or wherever, and trust that data when we get it, just as we expect them to trust ours.


Par ailleurs, nous ne devons pas perdre de vue les défis que nous devrons relever à moyen et à long terme et nous devons préserver, dans ces circonstances extrêmement difficiles, le pacte de stabilité et de croissance, la stratégie de Lisbonne, ainsi que les stratégies dans le domaine de l'énergie et du réchauffement climatique, qui sont d'autant plus importants aujourd'hui.

Beyond this, we need to keep in mind what our challenges are for the medium to long term, and we need to preserve, in this very difficult environment, the Stability and Growth Pact, the Lisbon Strategy, and the energy and climate change strategies, which are extremely important now.


Notre résolution demande un renforcement des sanctions. Par ailleurs, nous devrons nous joindre aux appels lancés au niveau des Nations unies en faveur d’un embargo sur les armes, d’une interdiction totale de voyager et du gel des avoirs.

Our resolution calls for a strengthening of sanctions, and of course we will also have to join the calls made at the UN for an international arms embargo and for worldwide travel bans and the freezing of assets.


On ne rend pas service à notre Chambre, et certainement pas à notre opposition, en limitant le débat alors qu'on nous dit par ailleurs que nous devrons adopter d'autres mesures législatives à toute vapeur.

I think it is a disservice to this house and certainly to this opposition to cut off debate when we are being told that we have to rush through other pieces of legislation.


Je tiens par ailleurs à signaler que nous soutenons et soutiendrons pleinement le rapporteur, M. Elles, tant aujourd’hui que durant les moments difficiles qui nous attendent, lorsque nous devrons littéralement presser au maximum les perspectives financières que nous avons approuvées - ces perspectives financières si rétrogrades, comme l’a affirmé le rapporteur lui-même, et je partage son avis -, car il reste beaucoup à voir.

Furthermore, I would like to say that we fully support the rapporteur, Mr Elles, both now and during the complicated times ahead when we really have to squeeze the financial perspective that we have approved as far as possible – this very backward looking financial perspective, as the rapporteur himself has said, and I agree with him – because much remains to be seen.


S’agissant de la présidence, nous nous sommes d’ailleurs posé la question, dans la déclaration de Laeken, de savoir comment nous devrons faire lorsque nous serons à trente États membres ou plus.

Incidentally, concerning the Presidency, we have also included in the Laeken declaration the question of how we will handle it in the future when we have for example thirty or more Member States.


Dans le rapport Lagendijk, nous apprécions surtout l'attention accordée à la prévention en tant que conséquence des politiques sociales de l'Europe et non seulement comme l'effet d'une coopération judiciaire utile à laquelle nous ne devrons par ailleurs jamais renoncer.

We particularly welcome the way Mr Lagendijk’s report sees conflict prevention as a result of Europe’s social policies rather than just the effect of good judicial cooperation, although we must never renounce that.


Marvin, vous nous avez également dit—et vous vous êtes très bien exprimé d'ailleurs—que nous devrons, somme toute, adopter une démarche multidimensionnelle.

Marvin, again, you also told us—very well—that we're going to need to have a multifaceted approach down the road.


Nous devrons également mettre en place une Union pour l'innovation en Europe de sorte que les investissements en RD y soient plus attrayants qu'ailleurs».

And we will need to deliver an Innovation Union in Europe so that investing in RD here is more attractive than doing so elsewhere".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs—que nous devrons ->

Date index: 2023-02-20
w