Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs pourquoi lorsque nous approuvons " (Frans → Engels) :

C'est d'ailleurs pourquoi, lorsque nous approuvons un essai clinique, nous encourageons les intéressés dans la lettre d'approbation à afficher ces renseignements pour qu'ils soient publics.

That is why in every clinical trial we approve, part of our approval letter encourages them to post that information and make it publicly available.


J'ai dit que la loi est intelligente, mais elle peut aussi être irritante, car il faut attendre jusqu'à trois ans pour qu'un employeur soit en conformité, ce qui est long, et je vous dirai d'ailleurs pourquoi lorsque je répondrai à vos questions là-dessus.

It's a smart act, but sometimes it can be a frustrating act, because it takes up to three years before we can find an employer in compliance—which is a long time, and I'll tell you why when I take your questions on that.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats me ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


M. Dann Michols: Pour tout médicament, lorsque nous approuvons un essai clinique—et nous l'approuvons parce qu'il est mené par des autorités médicales qualifiées—ils ont la responsabilité de nous signaler les réactions indésirables à ce médicament.

Mr. Dann Michols: In the case of all drugs, when we approve a clinical trial—and we approve it because they have highly qualified medical officials that are running these trials—it is their responsibility to report the adverse drug reactions.


Si la municipalité est responsable, elle peut imposer une réglementation et des restrictions qui favorisent la paix, l'harmonie, et la convivialité généralement associée aux lacs et aux cours d'eau de l'Ontario, dans notre cas, du Québec, dans le cas de mon collègue, et certainement de ceux de la Colombie-Britannique et d'ailleurs au Canada Nous approuvons et appuyons cette initiative.

I am mixing my metaphors, and I apologize for that. When the buck stops with the municipalities, they can impose regulations and restrictions, which would facilitate the peace, harmony, and good feelings that are generally associated with the lakes and rivers of Ontario, in our case, of Quebec, in my colleague's case, and certainly out in British Columbia and various other places.


C’est pourquoi nous présentons aujourd'hui une proposition qui permettra au Parlement européen et aux États membres de décider de supprimer les obligations de visa lorsque la Turquie remplira tous les critères de référence».

This is why we are putting a proposal on the table which opens the way for the European Parliament and the Member States to decide to lift visa requirements, once the benchmarks have been met".


Par ailleurs, les travailleurs aussi doivent pouvoir s’adapter aux évolutions du marché du travail et de la société; c'est pourquoi nous présenterons dans le courant de l’année notre stratégie pour des compétences nouvelles.

On the other hand, workers too should be able to adapt to a changing labour market and society, and this is why later this year, we will present our New Skills Agenda.


C’est d’ailleurs pourquoi nous nous efforcerons de trouver un consensus avant la fin 2008 sur les modalités qui permettront de conclure le cycle de Doha pour le commerce et le développement.

That, moreover, is why we shall endeavour to reach a consensus by the end of 2008 on ways to conclude the Doha Round for trade and development.


Ceux d'entre vous experts en la matière voudront sans doute consulter le texte même de la Commission, qui a par ailleurs prévu un exposé des motifs extrêmement utile et clair à l'attention de ceux d'entre nous qui ne sont pas, à l'inverse de Lord Inglewood, de distingués juristes - ce qui explique d'ailleurs pourquoi il s'en est si bien tiré dans l'examen de ce texte au nom du Parlement.

Those of you that are experts on the subject will clearly want to refer to the Commission's own text and the Commission has provided an extremely helpful and clear explanatory statement for those of us who are not, unlike Lord Inglewood, distinguished lawyers – which is why he has been able to make such a good job of scrutinising this text on behalf of Parliament.


C'est d'ailleurs pourquoi nous avons prévu que certains éléments de soutien pourront demeurer liés à la production là où il existe un risque de déprise.

This is why we have foreseen that certain elements of support can remain tied to production where there is a risk of land abandonment.


w