Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'ailleurs déjà très clairement mentionné " (Frans → Engels) :

Sur cette toile de fond, les États membres et l’Union européenne ont d’ailleurs montré très clairement ce que signifie la solidarité européenne: balayer sous le tapis le pillage continu du capital financier et, le cas échéant, transférer les coûts occasionnés par ce vol sur les travailleurs et les gens de la rue en adoptant des mesures s’apparentant à un véritable terrorisme social.

Against this backdrop, the Member States and the European Union have just made it quite clear what European solidarity means: sweeping the continued looting of financial capital under the carpet and, if necessary, transferring the costs of the theft onto the workers and ordinary people through measures of true social terrorism.


À cette occasion, une réflexion et une évaluation de la situation présente ont été inaugurées en se référant particulièrement aux zones productives de l'Europe du Sud, où les indices de ces phénomènes de dégradation du sol se montrent déjà très clairement.

An assessment of the current situation has been conducted, with special attention being paid to farm land in southern Europe, where a number of soil degradation processes are already clearly apparent.


Nous avons abordé des sujets plutôt spécifiques, mais certains d’entre vous ont très clairement mentionné l’existence de nombreuses autres dimensions englobant une politique étrangère et de sécurité commune et une politique de sécurité et de défense commune.

We have spoken on rather specific topics, but some of you have said very clearly that there are many more dimensions, taking in a common foreign and security policy and a common security and defence policy.


D'autres orateurs l'ont d'ailleurs déjà très clairement mentionné.

Other speakers have in fact already made this very clear.


Néanmoins, deux questions se posent déjà très clairement à ce stade en ce qui concerne l'organisation de la coordination opérationnelle à long terme, et notamment des patrouilles maritimes.

It is nevertheless clear that two questions arise already at this stage concerning the organisation of operational coordination in the long term, as concerns maritime patrols.


Les engagements en matière de cohérence mentionnés ci-dessus sont déjà très présents dans les politiques de l'UE.

To a considerable extent the above coherence commitments already steer EU policies.


2. Les entités adjudicatrices peuvent, notamment, publier ou faire publier par la Commission des avis périodiques indicatifs relatifs à des projets importants, sans répéter l'information qui a été déjà incluse dans un avis périodique indicatif antérieur, à condition qu'il soit clairement mentionné que ces avis constituent des avis additionnels.

2. Contracting entities may, in particular, publish or arrange for the Commission to publish periodic indicative notices relating to major projects without repeating information previously included in a periodic indicative notice, provided that it is clearly pointed out that these notices are additional ones.


Quant à la viande bovine importée de pays tiers, elle doit être soumise aux mêmes règles d'étiquetage que la viande communautaire et si elle n'est pas conforme aux règlements de l'Union européenne sur la traçabilité, cela doit bien évidemment être très clairement mentionné.

Furthermore, beef imported from third countries must be subject to the same labelling regulations as Community beef, and if it does not comply with European Union regulations on traceability, this must also be clearly indicated.


(18) Les subventions octroyées à l'industrie japonaise maintiennent artificiellement la compétitivité des tanneurs japonais à l'intérieur d'un marché déjà très protégé par ailleurs.

(18) The subsidies granted to the Japanese industry artificially maintain the competitiveness of Japanese tanners within a market that is already highly protected in other respects.


4. Les entités adjudicatrices peuvent, notamment, publier des avis périodiques indicatifs relatifs à des projets importants, sans répéter l'information qui a été déjà incluse dans un avis périodique indicatif antérieur, à condition qu'il soit clairement mentionné que ces avis constituent des avis additionnels.

4. Contracting entities may, in particular, publish periodic indicative notices relating to major projects without repeating information previously included in a periodic indicative notice, provided that it is clearly stated that such notices are additional notices.


w