Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ailleurs déjà pris la parole devant notre » (Français → Anglais) :

Dallaire : Je serais très heureux de comparaître à votre comité, et j'ai d'ailleurs déjà pris la parole à Berlin, au comité du Bundestag sur les droits de la personne et l'aide humanitaire.

Dallaire: I would love to come to your committee, as I have already spoken in Berlin to the Bundestag Committee on Human Rights and Humanitarian Aid.


En novembre dernier, j'ai déjà pris la parole devant votre comité à propos du rapport MacKay.

I had the opportunity in November of last year to report to the committee on the McKay task force report.


Quand M. Rajendra Pachauri, président du GIEC, a pris la parole devant notre commission temporaire sur le changement climatique, il a proposé une réduction de la consommation de viande.

When IPCC Chairman, Rajendra Pachauri, spoke to us in the Temporary Committee on Climate Change, he called for a reduction in meat consumption.


Les orateurs qui ont pris la parole devant cette Assemblée ont dit qu’une authentique bataille politique était en train de se dérouler et, en effet, où peut-on assister à une telle bataille ailleurs dans cette région?

Speakers in this House have said that a genuine political battle is being fought, and indeed where else is a genuine political battle being fought in this region?


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, il y a deux ou trois ans, votre prédécesseur, compatriote et collègue de parti, M. Solbes, a pris la parole devant cette Assemblée et a répondu aux commentaires de M. Prodi, auxquels on a déjà fait plusieurs fois référence aujourd’hui.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, two or three years ago your predecessor, fellow countryman and party colleague, Mr Solbes, spoke before this House and responded to Mr Prodi’s comments, which have been quoted a number of times today already.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, il y a deux ou trois ans, votre prédécesseur, compatriote et collègue de parti, M. Solbes, a pris la parole devant cette Assemblée et a répondu aux commentaires de M. Prodi, auxquels on a déjà fait plusieurs fois référence aujourd’hui.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, two or three years ago your predecessor, fellow countryman and party colleague, Mr Solbes, spoke before this House and responded to Mr Prodi’s comments, which have been quoted a number of times today already.


- (PT) Monsieur le Président, je souhaiterais me joindre tant à Mme Junker qu’à tous mes collègues députés qui ont déjà pris la parole aujourd’hui, afin de manifester ma profonde tristesse et mon inquiétude devant la détention de Aung San Suu Kyi, qui est l’incarnation de la liberté et de la démocratie en Birmanie et dans le monde entier, ainsi que devant la vague de répression qui s’est abattue sur ce pays.

– (PT) Mr President, I wish to add my voice to that of Mrs Junker and those of all my fellow Members who have spoken here today and express my deep sadness and concern at this detention of Aung San Suu Kyi, who embodies freedom and democracy in Burma and throughout the world, and at the wave of repression that has been unleashed on that country.


Notre premier témoin ce soir est M. Mark Butler, coordonnateur aux affaires maritimes de l'Ecology Action Centre, qui a d'ailleurs déjà pris la parole devant notre comité auparavant.

Our first witness this evening is Mr. Mark Butler, Marine Coordinator of the Ecology Action Centre, who has appeared before the committee before.


Comme vous le savez, les représentants de certaines de nos organisations membres ont déjà pris la parole devant les parlementaires à ce sujet.

As you are aware, Parliament has already heard from some of our member organizations directly.


C'est le propre du Parti libéral d'essayer de se dissocier de ses paroles et de ses propres gestes; les députés libéraux ont déjà pris la parole à la Chambre et de nombreuses fois devant les médias. Ils considèrent les propos de talibans comme vrais.

It is typical of the Liberal Party to try to run from their own words and from their own actions when they very clearly have stood in this House and many times in front of the media and have taken the Taliban's words as the truth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs déjà pris la parole devant notre ->

Date index: 2021-06-14
w