Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'ailleurs déjà pleinement » (Français → Anglais) :

Je l'ai placé dans une entreprise qui gérait par ailleurs nos fonds, au bénéfice de la province, mais il n'y avait pas de conflit d'intérêts pour la raison, tout d'abord, que l'argent qui était géré pour le compte de la province était déjà pleinement investi, et ceci depuis plusieurs mois, avant que j'engage mon propre argent; c'était donc juste le contraire.

I invested it with a firm that also managed money for us at the province but there was no conflict because, first of all, the money they managed for us at the province was fully invested, and had been for several months, before I moved my own personal money, so it was just the opposite.


Il va stimuler le débat et l'a d'ailleurs déjà fait, au moment où on peut difficilement nier qu'il existe un malaise dans notre système parlementaire, ce dont le public est pleinement conscient.

It will stimulate debate, and it already has, at a time when it is hard to say that there is not a malaise in our parliamentary system and a recognition of that by the public.


35. soutient pleinement l'action de la Commission en faveur d'une politique efficace dans le domaine de l'environnement et du changement climatique et demande dès lors que le 7 programme d'action en faveur de l'environnement soit un programme ambitieux; demande par ailleurs une nouvelle fois que la Commission donne la priorité à un ensemble d'initiatives législatives destinées à lutter contre le changement climatique, notamment par la révision du règlement relatif aux gaz à effet de serre fluorés, initialement prévue dans son program ...[+++]

35. Fully supports the Commission's efforts to promote an effective environmental and climate change policy and therefore insists on an ambitious 7th Environment Action Programme; furthermore, reiterates its call for the Commission to bring forward as a priority, a set of legislative initiatives aimed at combating Climate Change including i.e., the revision of the Regulation on fluorinated greenhouse gases - which was initially foreseen in its 2011 work programme - as well as legislative proposals to tackle CO2 emissions from maritime transport taking into account the current negotiations at IMO level, and non-CO2 emissions from aviatio ...[+++]


Je partage pleinement le rapport de Mme Van Lancker et je voudrais souligner un point en particulier, qui a d'ailleurs déjà été évoqué tant par le rapporteur que par la ministre Péry dans leurs interventions, à savoir la nécessité d'activer au niveau européen tous les instruments et donc d'accompagner la méthodologie de la coordination ouverte d'un renforcement de la dimension juridique.

I fully support Mrs Van Lancker's report and I would like, in particular, to stress a point which has, moreover, already been raised by both the rapporteur and Mrs Péry in their speeches, and that is the need for all the instruments to be genuinely implemented at European level, and therefore for application of the open coordination method to go hand in hand with reinforcement of the legal dimension.


Par ailleurs, la Commission propose que les nouveaux États membres soient pleinement éligibles aux crédits des rubriques 1, 2 et 3 dès le 1 janvier 2004, ce qui signifie qu'à partir de cette date, il conviendra de préparer l'ensemble des virements comme si les dix pays candidats étaient déjà membres de l'Union.

On the other hand, the Commission proposes that the new Member States will be fully eligible to headings 1, 2 and 3 from 1 January 2004 on, which means that all preparations for financial transfers can be made from 1 January 2004 on as if the 10 accession countries would be Member States.


D'ailleurs, nous avons déjà signé de nouvelles ententes avec des gouvernements provinciaux, tout ça dans le contexte du respect des ententes existantes, pour nous assurer que nous pourrons effectivement avoir une immigration beaucoup plus régionale, où l'ensemble des partenaires pourront travailler à s'assurer de jouer pleinement leur rôle, et pour nous assurer d'avoir une politique totalement inclusive, où l'ensemble des Canadiens pourront avoir voix au chapitre et participer à ce processus.

Moreover, we have already signed new agreements with provincial governments, all with a view to upholding existing agreements and to ensuring that immigration takes on a more regional flavour and that all partners can play their respective roles fully, that we have a fully inclusive policy where all Canadians have a voice and can participate in the process. With respect to rate, there is no question that we are continuing to aim for a rate of one per cent.


Si, après consultation avec les États-Unis et nos alliés, il est décidé que le Canada devrait envoyer des troupes de combat, permettez-moi de rappeler aux députés que le premier ministre s'est déjà engagé à ce que la Chambre soit pleinement consultée, comme c'est d'ailleurs notre habitude et comme nous le faisons depuis de nombreuses années.

If, after consultations with the United States and our allies, it is decided that Canada would contribute combat troops, let me remind the members of the House that the Prime Minister has already pledged that the House, as is our custom and has been our practice for many years, will be fully consulted.


Je considère que le système de réseaux est déterminant pour l'échange d'informations et de connaissances et pour la réalisation de projets communs entre les diverses zones de l'Union ; je rappelle par ailleurs que pour pouvoir être réalisé pleinement, il doit exploiter, entre autres, tous les instruments qui existent déjà, comme les carrefours.

I believe the networking system to be vital for the exchange of information and skills and for the implementation of joint projects between different areas of the Union and I repeat that in order to be fully successful it must exploit inter alia measures already in existence, such as the Carrefours.


Ces responsabilités, il les assume d'ailleurs déjà pleinement en s'associant à l'action des Nations unies au Cambodge, au Mozambique et au Rwanda, en se montrant actif sur des questions de portée globale telles que le statut nucléaire de la Corée du Nord et par l'importance de l'aide humanitaire qu'il accorde, le Japon étant devenu le plus grand donateur d'aide internationale après l'Union européenne et ses Etats membres.

These are already in full evidence through Japan's UN participation in Cambodia, Mozambique and Rwanda, its efforts to mount global support for solving the nuclear issue in North Korea and the volume of the humanitarian aid it provides, which is the second largest in the world after the EU and its Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ailleurs déjà pleinement ->

Date index: 2021-03-24
w