Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Candidat faisant déjà partie de la fonction publique

Vertaling van "candidats étaient déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
candidat faisant déjà partie de la fonction publique

appointed from within the public service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui a trait à la partie j) de la question les frais de « traduction et services professionnels » concernant la nomination du juge Richard Wagner étaient plus élevés étant donné qu’il a fallu traduire un plus grand nombre de décisions du français à l’anglais; lors de processus de nomination précédents, les décisions présentées par les candidats étaient déjà disponibles en français et en anglais.

With regard to (j), the translation and professional services for the Judge Richard Wagner appointment were higher since more decisions had to be translated from French to English, whereas for other appointments decisions submitted by candidates were already available in both French and English.


On y pose des questions sur leurs antécédents généraux, comme le type de droit qu'ils exercent, des questions pour déterminer s'ils ont des difficultés financières, si le candidat a déjà été condamné pour une infraction criminelle, s'il existe certaines informations qui risqueraient de mettre le candidat, la magistrature ou la ministre dans une situation difficile si elles n'étaient pas mentionnées.

It asks questions on general background, such as the type of practice they have, questions such as whether there are financial difficulties, whether the candidate's ever been convicted of a criminal offence, whether there is something that might put the candidate, the judiciary or the minister in difficulty if it was not mentioned.


Nous n'avons pas fait ressortir ce renseignement des rapports des candidats qui étaient déjàputés.

We have not monitored this in the reports from the candidates who were MPs.


Un certain nombre de ces candidats se sont qualifiés, et nous les avons recommandés au ministre afin que leurs noms soient ajoutés à la liste des candidats qui s'étaient déjà qualifiés.

Of those, a number of candidates were found to be qualified and were recommended to the minister to be added to the list that already existed of qualified candidates.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais aussi que, dans plusieurs de nos circonscriptions, on présente les candidats conservateurs comme s'ils étaient déjà des parlementaires.

I also know that in many of our ridings, Conservative candidates are being presented as though they were already sitting members of Parliament.


Par ailleurs, la Commission propose que les nouveaux États membres soient pleinement éligibles aux crédits des rubriques 1, 2 et 3 dès le 1 janvier 2004, ce qui signifie qu'à partir de cette date, il conviendra de préparer l'ensemble des virements comme si les dix pays candidats étaient déjà membres de l'Union.

On the other hand, the Commission proposes that the new Member States will be fully eligible to headings 1, 2 and 3 from 1 January 2004 on, which means that all preparations for financial transfers can be made from 1 January 2004 on as if the 10 accession countries would be Member States.


Le Congrès du Conseil de l’Europe notait le 16 juillet 2004 que ces exigences n’avaient été appliquées à aucun des partis déjà représentés, et la Commission de Venise du Conseil de l’Europe constatait, le 6 décembre 2004, que les conditions imposées aux minorités nationales pour présenter leurs candidats aux élections étaient prohibitives (avis n° 300/2004), qu’il était donc impossible de remplir ces conditions.

According to the Congress of the Council of Europe of 16 July 2004, 'none of these conditions were applicable to parties already represented in the Parliament'. The Venice Commission of the Council of Europe stated on 6 December 2004 that 'the conditions for national minorities.to present candidates are.prohibitive' (Opinion No. 300/2004), i.e. it is impossible to satisfy these conditions.


Le Congrès du Conseil de l’Europe notait le 16 juillet 2004 que ces exigences n’avaient été appliquées à aucun des partis déjà représentés, et la Commission de Venise du Conseil de l’Europe constatait, le 6 décembre 2004, que les conditions imposées aux minorités nationales pour présenter leurs candidats aux élections étaient prohibitives (avis n° 300/2004), qu’il était donc impossible de remplir ces conditions.

According to the Congress of the Council of Europe of 16 July 2004, 'none of these conditions were applicable to parties already represented in the Parliament'. The Venice Commission of the Council of Europe stated on 6 December 2004 that 'the conditions for national minorities.to present candidates are.prohibitive' (Opinion No. 300/2004), that is, it is impossible to satisfy these conditions.


Le Congrès du Conseil de l'Europe notait le 16 juillet 2004 que ces exigences n'avaient été appliquées à aucun des partis déjà représentés, et la Commission de Venise du Conseil de l'Europe constatait, le 6 décembre 2004, que les conditions imposées aux minorités nationales pour présenter leurs candidats aux élections étaient prohibitives (avis n° 300/2004), qu'il était donc impossible de remplir ces conditions.

According to the Congress of the Council of Europe of 16 July 2004, 'none of these conditions were applicable to parties already represented in the Parliament'. The Venice Commission of the Council of Europe stated on 6 December 2004 that 'the conditions for national minorities.to present candidates are.prohibitive' (Opinion No. 300/2004), i.e. it is impossible to satisfy these conditions.


En Allemagne, les différences économiques, sociales et culturelles n'étaient pas aussi grandes que ne le sont les différences entre plusieurs États membres actuels et la plupart des pays candidats, mais le processus a déjà coûté 600 milliards d'euros.

In Germany the economic, social and cultural differences have not been as great as those among the present Member States and many of the applicant countries but the process has nonetheless come to cost EUR 600 billion.




Anderen hebben gezocht naar : candidats étaient déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats étaient déjà ->

Date index: 2020-12-17
w