Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'abord remercier l'intervenant » (Français → Anglais) :

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, je voudrais d'abord remercier l'intervenant précédent et souhaiter que sa voix soit entendue dans son parti et qu'il puisse avoir un effet de contagion qui, espérons-le, se rendra jusqu'aux plus hauts niveaux du Parti réformiste.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, first I want to thank the previous speaker and I hope his voice will be heard by his fellow party members, so as to create a movement which, hopefully, will reach the Reform Party's top level.


Tout d'abord, je tiens à remercier mon collègue de Kitchener—Conestoga, car je pense qu'il a dit que le gouvernement serait disposé à écouter les intervenants et à apporter des amendements au projet de loi.

First, I want to thank my colleague for Kitchener—Conestoga because I believe he said that the government would be willing to listen and to make amendments to the bill.


M. Serge Cardin (Sherbrooke, BQ): D'abord, je voudrais saluer et remercier l'ensemble des intervenants.

Mr. Serge Cardin (Sherbrooke, BQ): First, I would like to welcome and thank all the participants.


- (EN) Madame la Présidente, j'aimerais d'abord remercier les intervenants du débat d'aujourd'hui pour leurs contributions positives.

− Madam President, first of all I would like to thank the speakers in today’s debate for their positive contributions.


− Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier les intervenants de ce débat pour leurs contributions positives et j'aimerais décrire les vues de la Commission sur un certain nombre de questions clés soulevées par le Parlement.

− Mr President, first of all I would like to thank the speakers in this debate for their positive contributions and I would like to outline the Commission’s view on a number of key issues raised by Parliament.


− Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier tous les intervenants du débat de ce soir pour leurs contributions positives et j'aimerais me pencher sur les détails de certains amendements.

− Mr President, first of all I would like to thank all the speakers in tonight’s debate for their positive contributions and I would like to turn to the details of some of the amendments.


- (EL) Monsieur le Vice-Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier le président du Parlement européen, le président Prodi et bon nombre des intervenants d’avoir parlé avec bienveillance des efforts que la présidence a fournis ces six derniers mois afin de traiter une série de questions essentielles, et je voudrais également vous remercier pour vos commentaires personnels.

– (EL) Mr Vice-President of the European Parliament, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, first I should like to thank the President of the European Parliament, President Prodi and a great many of the speakers for the kind terms in which they referred to the efforts made by the Presidency over the past six months in order to deal with a series of very important issues, and also to thank you for your personal comments.


Je voudrais d'abord remercier les intervenants du système de soins de santé, les travailleurs de la santé, les médecins, les infirmières, les autres travailleurs de la santé de première ligne ainsi que les responsables de la santé publique pour les mesures qu'ils ont prises en réaction à cette maladie.

What we are facing with SARS is a very serious national issue. I would like to start tonight by thanking all the people involved in the health care system, the health care workers, doctors, nurses, other frontline health care workers, as well as public health officials, for their response to this issue.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier tous les intervenants pour leurs commentaires.

– (ES) Mr President, first of all, I should like to thank all the speakers for their comments.


J'aimerais d'abord remercier tous les intervenants qui ont participé au débat sur ce projet de loi d'initiative parlementaire.

First I thank all participants in the debate on this private member's bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord remercier l'intervenant ->

Date index: 2024-05-02
w