Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’était également très " (Frans → Engels) :

Les efforts de réforme des finances publiques ont également étés très limités jusqu'à présent et le déficit public était de 5,7% du PIB en 2002, année électorale.

Public finance reforms have been very limited until recently as well and the general government deficit was 5.7 per cent of GDP in the election year of 2002.


Un très faible niveau de sous-cotation a été enregistré au moment où le régime du perfectionnement actif était également pris en compte (les deux tiers restants des importations au cours de la PER).

A very low level of undercutting existed when the inward processing regime was also taken into account (the other two thirds of imports during the RIP).


M. Poupakis, du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a déclaré qu’il était très important de disposer d’informations, et qu’il était également très important d’éliminer le fardeau administratif.

Mr Poupakis of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) said that it is very important to have information and it is also very important to remove the administrative burden.


Quand j’ai rencontré le président Tadić et les membres du gouvernement, il était également très clair que c’est quelque chose qu’ils considèrent comme leur avenir, et ils comprennent aussi les questions qui nous préoccupent dans ce processus.

When I met President Tadić and the government members, it was very clear there, too, that this is something they see as being their future, and they too understand the issues that we are concerned about on that journey.


Le niveau de rayonnement électromagnétique émis par l'appareil à ondes millimétriques analysé était également très en dessous des valeurs limites fixées par le droit national (décret 2002-775 du 3 mai 2002 relatif aux valeurs limites d'exposition du public aux champs électromagnétiques émis par les équipements utilisés dans les réseaux de télécommunication ou par les installations radioélectriques).

The electromagnetic radiation level delivered by the millimetre wave equipment under analysis was also very low compared to those set in national law (Decree 2002-775 of 3 March 2002 on limited values for electromagnetic field exposure emitted by telecommunication equipments and radio electric installations).


TV3 a affirmé qu’elle devait accorder des réductions très importantes pour ses créneaux publicitaires pour se faire accepter sur le marché parce que TV2 offrait une réduction marginale supplémentaire sur le solde des budgets consacrés par les annonceurs à la publicité télévisuelle, si ce montant était également placé chez TV2.

TV3 stated that it had to grant very high discounts for its advertising slots in order to get market acceptance, as TV2 offered extra marginal discounts on the remainder of advertiser’s television advertising budgets if they also placed it with TV2.


Ce qui a été dit au cours du débat sur le rôle des différents participants aux marchés était également très important.

What was said in the debate about the role of the different participants in the markets was also very important.


Des parties ont également argué que l’industrie de l’Union ne pouvait à elle seule satisfaire la demande de l’Union, en raison de l’incertitude réglementaire, et que le système de certification était très lent et compromettait par conséquent les avantages que pouvaient en attendre les producteurs certifiés de l’Union.

Parties have also argued that the Union industry alone could not meet Union demand as a result of regulatory uncertainty and that the system of certification is very slow and thus undermine the benefits for the certified Union producers.


Votre position concernant la réforme du pacte de stabilité et de croissance était également très similaire au point de vue de la BCE à ce sujet.

Your position with regard to the reform of the Stability and Growth Pact was also very close to the ECB’s views in this respect.


Il était assez légitime qu’ils y soient présents, mais c’était également très instructif car, en fin de compte, cette proposition de directive vise à corriger une situation dans laquelle les femmes paient plus et obtiennent moins que les hommes lorsqu’il s’agit d’assurances vie, de pensions, etc.

It was quite legitimate that they should be there, but also very instructive because, when it boils down to it, the proposal is about rectifying a situation in which women pay more, and obtain less, than men when it comes to life assurance, pensions etc.


w