Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’était l’évènement auquel » (Français → Anglais) :

14 (1) Lorsqu’il se produit, après la date visée aux articles 6 ou 12 ou après la période annuelle visée aux articles 7 ou 13, selon le cas, une opération ou un événement auquel participe une partie à une transaction proposée ou une affiliée de celle-ci, ou qui la touche de quelque façon, et que cette opération ou cet événement, s’il en était tenu compte, influerait sur l’obligation de donner l’avis prévu à l’article 114 de la Loi, les valeurs mentionnées aux articles 8 à 13 sont rajustées en conséquence.

14 (1) If, subsequent to the day or date referred to in section 6 or 12 or the annual period referred to in section 7 or 13, as the case may be, any party to a proposed transaction or any affiliate of that party was a party to or was otherwise affected by a transaction or event the consequences of which, if taken into account, would affect the determination of whether notification is required to be given under section 114 of the Act with respect to the proposed transaction, the values or amounts referred to in sections 8 to 13 shall be adjusted to reflect that transaction or event.


C’est sur cette base que la Baltic Gay Pride s’est tenue le 8 mai 2010: c’était l’évènement auquel l’un des précédents orateurs a fait référence.

On that basis, Baltic Gay Pride was held on 8 May 2010: that was the event to which a previous speaker referred.


L'événement auquel a participé la ministre mercredi dernier à Toronto pour souligner la Journée internationale de la femme, c'était un événement organisé par Plan Canada.

When the minister did an event on International Women's Day last Wednesday in Toronto, it was an event that Plan Canada organized to celebrate International Women's Day.


Ce sommet très réussi, où j’ai aussi eu l’honneur de m’adresser à l’auditoire, était le premier événement auquel notre nouvelle commissaire pour la santé a participé au titre de sa fonction.

This very successful summit, where I also had the honour of addressing the audience, was the first event our new Commissioner for Health attended in this capacity.


À mon avis l'argument selon lequel la décision rendue à l'automne peut s'appliquer à cette mesure de procédure du gouvernement n'est pas entièrement valable, car l'événement auquel elle se rapporte était lié aux travaux de la Chambre, non à ceux du comité.

I think that the argument that the ruling in the fall somehow has bearing on this particular procedural move by the government is not entirely sound in the sense that that particular event had to do with the business of the House and not with the business of the committee.


Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.

Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.


Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.

Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.


C’est un événement historique, au-delà même des résultats qui pourraient être obtenus, parce que, jusqu’à présent, le champ d’application de l’harmonisation communautaire était soit plus restreint soit plus étendu que les directives pertinentes: le contrat de consommation, auquel les directives relatives à l’application des technologies électroniques et informatiques ont été ajoutées.

This is an historic event, even over and above the results that may be obtained, because until now Community harmonisation had been done with a scope either more restricted or more extensive than the relevant directives: the consumer contract, to which the directives on the application of electronic and computer technologies were added.


Par exemple, à une certaine époque, tous croyaient que si un incendie dans un bâtiment résidentiel n'était pas maîtrisé après plus de 10 minutes, c'était l'embrasement général, un événement auquel on ne survit pas, où les objets contenus dans une pièce atteignent leur température d'ignition.

For example, at one time, it was universally thought that a residential occupancy would reach flashover, a non- survivable event where the contents in a room reaches ignition temperature, after a fire burned unchecked for more than 10 minutes.


C'était un événement très remarquable que de participer à ce congrès de l'Alternative unie auquel, je dois l'admettre, n'ont assisté que deux députés du caucus conservateur, sans doute davantage pour espionner que pour manifester un soutien quelconque.

It was quite remarkable to sit at this united alternative conference, which I must admit was only attended by two members of the Conservative caucus who were there more as spies than as any kind of supporter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’était l’évènement auquel ->

Date index: 2025-07-06
w