Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’était l’union elle-même » (Français → Anglais) :

La Commission est favorable à l'idée d'élargir la participation asiatique à l'ASEM en y intégrant d'importants représentants du sous-continent, ainsi que l'Australie et la Nouvelle-Zélande (de la même manière que la participation de l'UE à l'ASEM sera en temps voulu renforcée à la suite de l'élargissement de l'Union elle-même).

The Commission would welcome an enlargement of Asian participation in ASEM to include key representatives of the Sub-Continent, as well as Australia and New Zealand (just as the EU's participation in ASEM should in due course be enlarged in line with the enlargement of the Union itself).


L'exemplarité de l'Union est indispensable non seulement pour les personnes vivant dans l’Union mais aussi pour le développement de l'Union elle-même.

That the Union is exemplary is vital not only for people living in the Union but also for the development of the Union itself.


Dans l'un des deux cas, où cette décision prévoyait l’exercice du droit de vote par l’Union elle-même et où l’Union a voté en conséquence, l’Allemagne a ouvertement contesté cet exercice du droit de vote par l’Union.

In one of the two cases, where that decision provided for the exercise of the voting right by the Union itself and where the Union had voted accordingly, Germany openly contested this exercise of the voting right by the Union.


Dans l’un des deux cas, où cette décision prévoyait l’exercice du droit de vote par l’Union elle-même et où l’Union a voté en conséquence, l’Allemagne a ouvertement contesté cet exercice du droit de vote par l’Union.

In one of the two cases, where that decision provided for the exercise of the voting right by the Union itself and where the Union had voted accordingly, Germany openly contested this exercise of the voting right by the Union.


Toutefois, dans le cas où l’État membre agit d’une manière prescrite par le droit de l’Union, par exemple en transposant une directive adoptée par l’Union, l’Union elle-même devrait assumer la responsabilité financière dans la mesure où le traitement en cause est requis par le droit de l’Union.

However, where the Member State acts in a manner required by Union law, for example in transposing a directive adopted by the Union, the Union itself should bear financial responsibility in so far as the treatment concerned is required by Union law.


Nous savons pourtant bien que c’était l’Union elle-même, héritière des valeurs humanistes et culturelles que nous connaissons et forte de sa puissance économique et de sa dimension démographique, qui était attendue pour jouer un rôle d’interposition d’abord, de médiation ensuite.

However, we know full well that it was the Union itself, as the heir to the humanist and cultural values that we know and bolstered by its economic power and demographic dimension, that was expected to play an intervention role at first, and a mediation role thereafter.


L'Union elle-même était appelée à devenir partie à la Convention européenne des droits de l'homme.

The Union itself was to become a party to the European Convention on Human Rights.


Conformément à son programme «mieux légiférer», la Commission, si elle était cohérente, devrait elle-même demander l’abolition de ce texte.

If it were consistent, the Commission, in line with its ‘better lawmaking’ programme, ought itself to call for the abolition of this text.


Lors du Conseil de Copenhague, l’Union elle-même a reconnu que le nouveau gouvernement turc était résolu à entreprendre de nouvelles réformes et l’a invité à traiter rapidement les faiblesses persistant dans le domaine des critères politiques, relatives autant à la législation qu’à l’application de la législation.

At the Copenhagen Council, the Union itself recognised that the new Turkish Government was resolved to proceed with further reform and it urged it in particular to deal quickly with all the weaknesses which continue to exist in the field of political criteria, in relation both to legislation and to the application of legislation.


- Ma réponse sur les origines nordiques ou méditerranéennes était une réponse à une boutade du président, c'était une boutade elle-même.

– (FR) My comments as to this person’s Nordic or Mediterranean origins were made in response to a quip made by the President – it was a quip in itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’était l’union elle-même ->

Date index: 2024-05-05
w