Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’était dans le contexte des scandales enron » (Français → Anglais) :

Je vais vous présenter le contexte de notre travail, qui a changé de manière spectaculaire au cours des 10 dernières années — et le changement s'est encore accéléré après le scandale Enron.

I will give you the context of our work and our perspective, which have shifted dramatically over the last 10 years — a process that has been even further accelerated post-Enron.


- (EN) Monsieur le Président, lorsque nous avons parlé pour la première fois de la gouvernance d’entreprise à la suite du rapport du groupe de haut niveau, c’était dans le contexte des scandales Enron et WorldCom.

– Mr President, when we first discussed the issue of corporate governance following the high-level group's report, it was in the context of Enron and the WorldCom scandals.


M. Stewart-Patterson a rappelé aux membres du comité ce qui s'était passé aux États-Unis quand le gouvernement avait répondu au scandale Enron en adoptant la loi Sarbanes-Oxley.

Mr. Stewart-Patterson reminded committee members of the experience in the United States when the government responded to the Enron crisis with the Sarbanes-Oxley Act.


En avril 2002, à Oviedo, la Commission s’était engagée à examiner expressément la question des dérivés et de la gestion alternative après le scandale Enron.

The Commission committed itself in Oviedo in April 2002 to examine specifically the issues of derivatives and hedge funds after the Enron scandal.


D’après des experts du secteur européen de la comptabilité, il était «impossible qu’une telle chose arrive en Europe», mais ensuite, nous avons assisté au scandale Parmalat, dont le comité d’audit était composé - comme celui d’Enron - d’éminents professeurs indépendants.

Experts from the EU accounting industry said that 'it could never happen in Europe', but then we had Parmalat, which had an audit committee – as did Enron – made up of eminent independent professors.


Vous avez eu le mérite de déclarer, en plein milieu de l’affaire Enron, que l’Europe n’était pas à l’abri de ce type de scandale.

Credit is due to you for declaring, right in the middle of the Enron affair, that Europe was not immune to that type of scandal.


Je crois, à la suite de la situation avec Enron, qu'on se penchera à nouveau sur les documents à déposer qui seront exigés; même si, pendant plusieurs années, la SEC n'était pas très chaleureuse à l'égard de la CVMO en raison de l'affaire Bre-X et autres scandales du genre.

I think, as a result of the situation with Enron, there will be a look again at what the required filings are, but for many years the SEC was not enthusiastic about the OSC, because of Bre-X and similar kinds of scandals.


Compte tenu des témoignages troublants et contradictoires du chef d'état-major et de l'ex-directeur de la police militaire, le ministre peut-il nous dire s'il accorde toujours son appui à l'actuel chef d'état-major, et ce, dans le contexte où celui-ci était au coeur même du scandale sur la Somalie?

In light of the troubling and contradictory testimony of the Chief of Defence Staff and the former director of military police, could the minister tell us if he continues to support the current Chief of Defence Staff in spite of the fact that he was at the heart of the Somalia scandal?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’était dans le contexte des scandales enron ->

Date index: 2023-09-17
w