Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c’est donc très logiquement » (Français → Anglais) :

Bien qu’il soit très logique d’admettre, en théorie, que les interventions en matière de sécurité alimentaire permettent d’obtenir des gains nutritionnels, la base de données empiriques en la matière reste faible et doit être renforcée d’urgence.

Despite the strong theoretical rationale for nutritional gains through food security interventions, the empirical evidence base for this remains weak and needs to be strengthened urgently.


Le plan pluriannuel s’appliquerait donc très probablement à toutes les entreprises, y compris aux PME, à des degrés divers, en fonction de la façon dont les États membres décideront de répartir les nécessaires réductions sur les différents segments de flotte.

The multi-annual plan would therefore most likely apply to all enterprises including SMEs, to a varying degree depending on how Member States will decide to allocate the necessary reductions on the different fleet segments.


Je veux aussi être très clair : S'il s'agit de prolonger pendant un temps limité l'acquis communautaire avec tous ses bénéfices, alors, très logiquement, comme le rappelle le mandat reçu du Conseil européen sous l'autorité du Président Donald Tusk, "il faudrait appliquer les instruments et structures de l'Union qui existent en matière de réglementation, de budget, de surveillance, d'exercice du pouvoir judiciaire et de contrôle du respect des règles".

I would like to be very clear: if we are to extend for a limited period the acquis of the EU, with all its benefits, then logically "this would require existing Union regulatory, budgetary, supervisory, judiciary and enforcement instruments and structures to apply" – as recalled in the mandate I received from the European Council, under the authority of President Donald Tusk.


C’est donc très logiquement que les employeurs, interrogés sur la manière pour les universités d’améliorer l’aptitude à l’emploi de leurs diplômés, ont le plus souvent désigné les stages dans le secteur concerné comme une composante obligatoire des programmes d’études.

Consequently employers most frequently selected sector-specific work placements as an integral part of study programme when asked how universities could improve the employability of their graduates.


Ce serait donc une façon très logique de procéder, façon que vous-même et le Comité des transports connaissez sans doute très bien.

So we think this is a very logical extension, and something you and the transportation committee would certainly have a lot of experience in.


Regardons l'assurance-emploi et les emplois en agriculture: il faut reconnaître que nous avons besoin de rendements positifs et de protection aussi, parce que c'est un service essentiel. Il serait donc très logique d'inclure l'agriculture dans les programmes de l'AE et cela pourrait pousser d'autres personnes à accepter certains des risques qui viennent avec l'agriculture parce qu'elles auraient des garanties de sécurité.

If we look at EI and at the job of farming and recognize that we need to have positive returns—and protection as well, because it's a vital service—then including farming in EI programming makes a lot of sense and might entice other folks to accept some of the risks that come along with farming, because then they would have security along with them.


Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation r ...[+++]

Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.


Il a été jugé que les options non réglementaires auraient une très faible incidence positive sur la résolution des problèmes ou la réalisation des objectifs stratégiques, et qu'elles seraient donc très peu efficaces.

The non-regulatory policy options were considered to have very little positive impact on addressing the problems or achieving the policy objectives, so they were not considered very effective.


Donc, ce n'est pas pour rien que le Bloc québécois, dans sa motion, est très logique avec lui-même.

The Bloc Québécois had good reason to be very logical in drafting its motion.


D'énormes quantités de déchets industriels sont déversées dans les rivières et la mer Baltique et les niveaux de pollution sont donc, très logiquement, élevés. Un tiers des rivières polonaises sont mêmes trop polluées pour un usage industriel.

Vast quantities of industrial waste are emptied into rivers and the Baltic Sea. Not surprisingly, pollution levels are very high; a third of Polish rivers are too polluted even for industrial use.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est donc très logiquement ->

Date index: 2023-09-06
w