Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté des garderies—mais je veux » (Français → Anglais) :

Vous comprenez, je suis assez d'accord avec vous—les choses vont très mal du côté des garderies—mais je veux comprendre les principes dont nous nous servirons pour remanier le système.

You see, I tend to agree with your position—the thing is a bit of a mess right now—but I want to understand what principles we're using when we go to the redesign of the system.


La ministre de la Justice est prête à collaborer avec les honorables députés de cette Chambre, des deux côtés de la Chambre, je veux insister là-dessus, pour respecter l'échéance fixée par la Cour suprême du Canada.

The Minister of Justice is prepared to co-operate with the hon. members of this House, on both sides of the floor I might add, to meet the deadline set by the Supreme Court of Canada.


On commence à voir apparaître des garderies privées qui sont gérées selon des standards élevés: elles offrent des cours de langues étrangères et d’autres à-côtés, mais elles ne sont accessibles qu’aux familles aisées.

Private nurseries that are run to high standards are beginning to appear: they offer foreign language tuition and other perks but only wealthy families can afford them.


Je veux être réaliste dans mon approche, je ne veux pas être maximaliste, mais, d’un autre côté, je pense que le réalisme veut que nous suivions les propositions de la Commission européenne, qui, je le répète, prévoient 0,41% du revenu national brut pour la politique régionale.

I understand the needs of the taxpayers, I want to be realistic in my approach, I have no desire to be maximalist but, on the other hand, I think that realism dictates that we follow the European Commission's proposal which, I repeat, makes provision for 0.41% of gross national income in regional policy.


J’y suis allé pour la première fois lorsqu’elle se trouvait encore en plein bouleversement politique. J’aime ce pays, j’apprécie un grand nombre de ses habitants et habitantes, un grand nombre de ses acteurs politiques, comme tous ceux d’entre nous qui s’occupent de ce pays, mais je ne peux pas, je ne veux pas accepter que les dirigeants politiques - il s’agit surtout de deux personnes qui se trouvent au sommet, mais d'autres personnes également - ne soient pas capables de mettre de côté ...[+++]

I love the country and have high regard for many of the people who live there, including many of its politicians, as do any of us who are concerned with Albania, but I neither can nor will accept that the leading political forces – two people at the top in particular, but also others quite unconnected with them – are incapable of putting their quarrels, animosities, and rivalries to one side and putting the country's interests first.


C'est en étant pleinement conscient de l'importance de ce texte que je veux vous assurer que la Commission est déterminée à l'appliquer et à appliquer ce règlement de manière diligente et efficace, non seulement parce qu'il est de son devoir, mais parce que, j'en suis profondément convaincu, et c'est dans cet esprit-là que j'ai personnellement travaillé à vos côtés et aux côtés de la présidence du Conseil depuis le moment où le pré ...[+++]

I would like to assure you that the Commission is fully aware of the importance of this text and is committed to implementing it diligently and efficiently, not only because this is our duty, but because I am deeply convinced – and it is in this spirit that I myself worked alongside you and the Council Presidency from the moment Mr Prodi entrusted me with this task – that this text will considerably enhance the democratic legitimacy of the EU institutions.


Je veux espérer qu’en insistant pour que les points en question soient adoptés, notre Parlement aidera la partie turque à comprendre, même si - comme l’a fait justement observer M. Morillon - elle semble être plutôt réticente à le faire, que la voie du rapprochement avec l’Union européenne n’est pas, de la part des membres de celle-ci, une bonne volonté et une compréhension indulgente à sens unique de ce que l’on appelle les spécificités de la Turquie mais qu’elle exige, du côté des autor ...[+++]

I should like to hope that Parliament’s insistence on certain points being adopted will also help the Turkish side to understand, even if – as Mr Morillon rightly comments – it appears to be somewhat unwilling to understand, that the road towards Europe is not a one-way street of determination and patient understanding on the part of the European Union in the face of Turkey’s so-called special circumstances; it requires the same measure of determination on the part of the Turkish authorities and Turkish society to adjust to the rules of law and ethics which govern the European Union and which apply indiscriminately to all candidate coun ...[+++]


Si nous n'avons pas bien fait le travail du côté de l'exécution, je veux le savoir, et je vais tout faire pour m'assurer que ce ne soit pas le cas, mais je tiens à faire une légère correction.

If we're falling down on the job on the execution side, I want to hear about that, and I'm going to do everything I can to make sure we're not, but I just want to correct something.


Je pourrais parler de génocide et des tueries des deux côtés, mais ce que je veux, c'est que le Canada joue le rôle qu'il peut jouer dans les affaires étrangères.

I could talk about the genocide and the killings on both sides, but if there is one message to send it is what should Canadians be doing in foreign affairs.


Un exemple : je suis propriétaire d'une garderie et je veux embaucher une personne; cette personne me donne l'autorisation de vérifier ses antécédents judiciaires.

For example, suppose I am the owner of a daycare and I want to hire someone; that person gives me authorization to check their criminal record.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté des garderies—mais je veux ->

Date index: 2024-04-17
w