Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté chimique— nous » (Français → Anglais) :

Les scénarios sont alors encore plus horribles et hypothétiques. Nous avons envisagé l'impact éventuel de l'utilisation d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques en Amérique du Nord, à des points transfrontaliers clés comme Detroit ou Windsor et dans les principaux ports maritimes des côtes est et ouest.

We have considered the potential impact resulting from the use of nuclear, chemical or biological weapons within North America at key cross-border nexus points such as Detroit or Windsor and at major maritime ports on the East and West Coasts.


De ce côté-ci de la Chambre, nous avons mis en oeuvre un plan de gestion des produits chimiques; assaini les Grands Lacs; donné suite aux engagements pris à Copenhague; mis en place le traité sur les pluies acides; établi le fonds d'assainissement du lac Simcoe; mis de côté un milliard de dollars pour protéger notre patrimoine national dans l'ensemble du pays et élargi nos parcs nationaux.

On this side of the House, on a chemical management plan, we did it; the Great Lakes cleanup, we did it; on Copenhagen, we are doing it; the acid rain treaty, we did it; the Lake Simcoe cleanup fund, we did it; $1 billion to secure our national heritage across this country, we did it; the expansion of our national parks, we did it.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Tajani, Mesdames et Messieurs, à côté des produits chimiques industriels et agricoles, les produits chimiques ménagers représentent le troisième groupe de substances importantes pour la santé humaine et l’environnement, et nous introduisons des règles qui couvrent ces produits dans le règlement sur les biocides.

– (DE) Mr President, Mr Tajani, ladies and gentlemen, along with industrial chemicals and agricultural chemicals, household chemicals represent the third large group of substances which are of significance for the environment and human health, and we are introducing rules covering these products in the biocide regulation.


D’un côté, nous voulons trouver une manière efficace d’inciter les entreprises à remplacer les substances extrêmement préoccupantes par des alternatives viables, mais, de l’autre, nous ne voulons pas engendrer un système qui imposerait aux producteurs de produits chimiques de l’Union un handicap concurrentiel.

On the one hand, we want to find an efficient way of giving businesses an incentive to substitute viable alternatives for substances of very high concern, but, on the other, we do not want to set up a system that puts chemicals producers within the EU at a competitive disadvantage.


Malgré tout et malgré la destruction de plusieurs milliers de munitions et de plusieurs milliers de litres de produits chimiques grâce à l'excellent travail de la Commission spéciale des Nations Unies—ce n'est pas moi, ce sont mes collègues responsables du côté chimique—, nous estimons possible qu'ils aient pu conserver des précurseurs stables pour plusieurs centaines de tonnes de sarin et de cyclosarin, d'agents neurotoxiques et une quantité analogue de VX, l'agent neurotoxique le plus mortel dans l'arsenal actuel d'armes de ce genre.

Despite all that and despite the many thousands of munitions and thousands of litres of chemicals destroyed by the excellent work of the UN Special Commission that's not me, my colleagues did the chemical side they still, in our view, could have retained stable precursors for several hundred tons of sarin and cyclosarin, nerve agents, and a similar amount of VX, the most lethal nerve agent known in weapons arsenals up until now.


Nous avons tous à l'esprit la catastrophe de l'Erika et d'autres graves accidents impliquant des pétroliers, ainsi que le navire qui a déversé des produits chimiques sur les côtes de Galice et qui a causé des dommages immenses et des morts irréparables, à l'origine de cette décision.

We are all thinking of the Erika disaster and other serious accidents involving oil tankers and the ship that spilled chemical products off the coast of Galicia, which have caused huge and irreparable damage and also deaths.


Nous attendons avec impatience l'annonce de nouvelles mesures d'aide pour les pêches de la côte est, mais, en attendant, plusieurs problèmes exigent une attention immédiate sur la côte ouest (1500) Ainsi, en 1989 et 1990, du chloramine, un produit chimique utilisé à titre expérimental comme désinfectant secondaire a causé la mort de poissons à Fergus Creek, Surrey.

We eagerly await the release of a new package on the east coast fisheries, meanwhile several problems on the west coast demand immediate attention (1500) For instance, in 1989 and 1990 fish in Fergus Creek in Surrey were killed by chloramine, a chemical used on a trial basis as a secondary disinfectant.


Vous m'avez dit que du côté chimique, le groupe que vous représentez, c'est 10 milliards de dollars sur 10 ans, alors que M. Lavoie nous dit 13,5 milliards de dollars en 2012.

You told me that, for the chemical industry, the group that you represent, it is $10 billion over 10 years, whereas Mr. Lavoie told us $13.5 billion in 2012.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté chimique— nous ->

Date index: 2024-12-21
w