Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté avaient plutôt » (Français → Anglais) :

Les sénateurs de la minorité libérale avaient déclaré être prêts à discuter avec le gouvernement, au cas par cas, d'une exception à la règle selon laquelle le Sénat pourrait siéger le mercredi jusqu'à la fin des affaires du gouvernement, même après 16 heures. Les sénateurs de l'autre côté avaient plutôt décidé qu'il était nécessaire d'adopter une règle générale pour la durée de la session.

The senators in the Liberal minority said that they were prepared to discuss an exception to the rule with the government on a case-by-case basis in order to allow the Senate to sit on Wednesdays until the end of Government Business, even if it meant sitting past 4 p.m. The senators on the other side of the chamber decided that it was necessary to establish a general rule for the entire session.


On se souviendra qu'au départ, il s'agissait d'une nomination à vie, jusqu'à ce qu'on réalise, dans les années 1950-1960, que les sénateurs nommés à vie avaient, pour ainsi dire, fait baisser le niveau de débat de l'autre côté, puisque c'était devenu une Chambre plutôt.

Hon. members will recall that initially appointment was for life, until it was realized in the 1950's and 1960's that having senators for life had, one might say, lowered the level of debate in the other place, it having become a rather—


C'est la même chose au Kosovo, si je peux parler de cet endroit plutôt que du Golfe, où le terrain est extrêmement plat extrêmement bien choisi—n'importe quel théoricien des armes blindées aurait adoré se trouver là-bas—il y avait des chars d'assaut des deux côtés, des chars d'assaut qui n'avaient pas la protection de la défense aérienne dont ils avaient besoin et des chars d'assaut qui avaient cette protection, et ils ont également joué un rôle import ...[+++]

On that same thing in Kosovo, if I might take you to that point rather than the Gulf, which is a very flat piece of ground, extremely well chosen—any armour theoretician would loved to have been there—there were tanks on both sides, those tanks that didn't have the protection of air defence that they require and those tanks that did, and they also took a major part in the rapid war and victory in the Gulf War.


Vu que j'ai une expérience plutôt limitée relativement à l'immigration, ma question est celle-ci: Avez-vous de votre côté interviewer des personnes qui avaient été touchées par le processus ou à qui on avait peut-être refusé le statut de réfugié, qui attendaient qu'on étudie une demande pour des raisons humanitaires et à qui les agents avaient probablement dit que leur demande serait rejetée, mais qui ne peuvent retourner nulle part parce qu'elles n'on ...[+++]

My question to you, seeing that my experience in the immigation area is limited, is this: did you actually interview people who have been affected by the process or people who were in that sort of area where they have been refused refugee status, are waiting for the humanitarian and compassionate grounds application and have probably been told by the officials that's going to fail, but they have no documents so they're not going back anywhere and they have children who have spent half of their lives here and they won't be able to qualify?


Lorsqu'on tenait les audiences sur la qualité de la vie, c'était les militaires mutés de la côte Est à la côte Ouest qui avaient les plus gros problèmes—le coût de la vie, etc.—et, plusieurs d'entre eux ont décidé de quitter les Forces canadiennes plutôt que d'aller là-bas et de vivre en pauvreté ou éprouver les autres difficultés.

When we were doing our quality of life hearings, the biggest problem was for people from the east coast going to the west coast—the cost of living, everything—and a lot of these people opted to get out rather than go there and live in poverty or whatever the case may be.


Les Européens, de leur côté, avaient plutôt perçu cette idée négativement.

The Europeans, for their part, took a rather negative view of this idea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté avaient plutôt ->

Date index: 2023-07-24
w