Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «culturel étant clairement » (Français → Anglais) :

En d'autres termes, les biens culturels étant à la fois objets d'échange commercial et instruments de communication symbolique—il y a donc dualité dans leur nature—il faudra en arriver à distinguer plus clairement entre les interventions qui visent les objectifs véritablement culturels et celles qui cherchent à stimuler la croissance des industries culturelles. On revient évidemment encore à notre problème de la distinction entre les interventions qui visent les produits culturels en tant que ...[+++]

In other words, cultural goods are both objects of trade and instruments of symbolic communication—they have a dual nature—and we will have to make a greater distinction between authentic cultural interventions and interventions aimed at boosting the growth of the cultural sector.


Toutefois, il semble que cela ne soit pas une priorité en termes de politique publique européenne, étant donné que ni la stratégie Europe 2020, ni le récent plan Juncker d'investissement pour l'Europe ne mentionnent clairement la culture, sans parler du patrimoine culturel.

However, it seems that this is not a priority in terms of European public policy, given the fact that neither the Europe 2020 strategy nor the recent Juncker Investment Plan for Europe clearly mention culture, let alone cultural heritage.


M. Jim Abbott: Cependant, si les États-Unis ne reconnaissent pas clairement, pour ne citer qu'un exemple, les périodiques comme étant une industrie culturelle.

Mr. Jim Abbott: But if the U.S. clearly does not recognize, by way of only one example, the magazine industry as being a cultural industry.


Je dois dire que, personnellement, j’aurais préféré que ce programme soit élaboré selon le modèle de la première génération - Raphaël, Ariane et Kaléidoscope -, les domaines de l’art, de la littérature, des arts du spectacle et du patrimoine culturel étant clairement délimités.

I must say that, personally, I would have preferred it to have been formed along the lines of the first generation – Raphael, Ariane and Kaleidoscope – with the areas of art, literature, the performing arts and cultural heritage properly marked out.


Je pense qu’il est également très important, lorsque nous œuvrons en faveur de la diversité culturelle de l’Europe, de ne pas nous limiter au programme de 2007 pour la culture et d’envisager cette question de manière horizontale, comme une politique de réseau comprenant également la politique agricole et la politique structurelle, que nous devrions utiliser les différents programmes tels que URBAN, Leader et Interreg, étant donné qu’il convient d’établir clairement qu’il ne s’agit pas ...[+++]

I also think it very important that we should, in working for the cultural diversity of Europe, consider more than just the 2007 culture programme and understand this as a real horizontal task and as a network policy including also agricultural policy and structural policy, that we should make use of the various programmes such as URBAN, LEADER, and INTERREG, since it has to be made clear that this is not only an important task in terms of cultural policy, it also has to do with preparing people to do jobs – as restaurateurs, for example – and with new developments in rural areas.


Clairement, donc, il y a des défis majeurs dans ce domaine, étant donnée son importance comme secteur économique ; son centralisme dans la vie culturelle et politique ; les problèmes de contrôle de la qualité et de la confiance dans l'information ; et le besoin de protéger les producteurs d'information.

Clearly, therefore, there are major challenges in this area, given its importance as an economic sector in its own right, its centrality in cultural and political life, the problems of control over quality and reliability of information, and the need to protect the producers of information.


Étant donné que notre discussion d'aujourd'hui sur les nouveaux médias révèle clairement que nous voulons explorer ce domaine, puis-je proposer que nous demandions à Laurier LaPierre, l'auteur du rapport du gouvernement de 2005 sur la culture canadienne en ligne, de venir présenter un mémoire afin que nous en apprenions davantage sur les renseignements déjà portés à l'attention du gouvernement sur les possibilités et les questions culturelles?

Because today's discussion on the new media shows that it's clearly an area we're going to want to explore, could I suggest that we ask Laurier LaPierre, the author of the 2005 government report on culture and the online citizen, to do a brief so that we can learn more about some of the information already brought to the government on opportunities and cultural issues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culturel étant clairement ->

Date index: 2022-05-09
w