Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «créer un système qui coûterait très cher » (Français → Anglais) :

Faire porter le test sur les six niveaux poserait des problèmes considérables et coûterait très cher.

A test consisting of all the six levels would be a considerable challenge and expensive.


La sénatrice Seth : Je reviens à ce dont a parlé la sénatrice Seidman, soit des coûts associés au registre et du fait qu'il en coûterait très cher pour créer et maintenir un tel registre.

Senator Seth: I am coming towards Senator Seidman, what she talked about, the costs associated with the registry and that creating and maintaining such a registry would be quite expensive.


Mais nous avons également estimé qu'il ne leur serait pas nécessaire de créer un plan d'urgence complet, qu'ils auraient à créer un plan d'urgence pour les éléments comportant des risques, comme les liens avec les banques ou, comme je l'ai dit tout à l'heure, ce plan d'urgence coûterait très cher, comme par exemple nous pourrions continuer à émettre des chèques en janvier et en février—chèques qu'auparavant nous émettions en décembre.

But we also felt they wouldn't have to create an entire contingency plan, they would have to create a contingency plan for those elements that look at risk, like the linkages with the banks, or, as I mentioned earlier, the contingency plan would be a costly one, like we could just continue issuing cheques in January and February—cheques that we used to issue in December.


Dans certains cas, nous songeons peut-être à changer de systèmes, mais si nous voulons continuer de nous en servir, cela coûterait très cher de les rendre accessibles aux personnes handicapées.

In some cases, we may be looking for new products to change those systems but, if we want to continue working with them, the cost and the magnitude of being able to make those accessible is large.


Sommes-nous en train de créer un système qui coûterait très cher, tellement cher que les petits entrepreneurs, et surtout les petites entreprises familiales, seraient forcés de fermer boutique?

Are we creating a system that would be very expensive to operate, so expensive that small entrepreneurs will be forced out of the market, especially at the smaller retail level, those that we would typically call “mom and pop” operations?


est conscient de la réticence de certains États membres à légiférer dans la sphère privée, mais estime que l'inaction coûtera très cher à la société et aux travailleurs concernés; souligne que la croissance prévue de la demande d'auxiliaires de vie et de gardes d'enfants, particulièrement dans les ménages privés, rend cette législation nécessaire pour protéger pleinement les travailleurs; invite dès lors les États membres ainsi que les partenaires sociaux à prendre des mesures afin de mettre en ...[+++]

Recognises the reluctance of some Member States to legislate for the private sphere; considers, nevertheless, that non-action will come at a high cost for both society and the workers concerned; stresses that the predicted growth in demand for care workers, in particular in private households, makes such legislation a necessity in order to fully protect such workers; calls, therefore, on the Member States, together with the social partners, to take measures to provide an adequate and appropriate system of inspection, consistent wit ...[+++]


Eu égard à la mobilité professionnelle très grande des sportifs, et sans préjudice de la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles, ce secteur peut également être choisi comme secteur pilote pour l'application de l'ECVET, dans le but d'améliorer la transparence des systèmes de compétence et de certification nationaux. 8) La Commission va créer un label européen qu'elle attribuera ...[+++]

In view of the high professional mobility of sportspeople, and without prejudice to Directive 2005/36/EC on the mutual recognition of professional qualifications, it may also be identified as a pilot sector for the implementation of ECVET to increase the transparency of national competence and qualification systems (8) The Commission will introduce the award of a European label to schools actively involved in supporting and promoting physical activities in a school environment.


Ne pas réaliser SESAR coûterait très cher: un retard de dix ans dans sa mise en œuvre pourrait en effet se traduire par un impact négatif de 150 milliards d’euros sur le PIB de l’EU27, ainsi que par une perte d’efficacité énergétique correspondant à quelque 150 millions de tonnes de CO2.

The cost of non-SESAR would be substantial: a 10-year delay in the implementation may translate into a negative GDP impact of EUR 150 billion for the EU-27 and a loss of energy efficiency of over 150 million tons of CO2.


En conséquence, l’Union a vu se créer toute une série de systèmes de garantie des dépôts présentant des caractéristiques très différentes, ce qui a entraîné des distorsions de marché pour les établissements de crédit et limité les avantages du marché intérieur pour les déposants. considérant que l'harmonisation doit se limiter aux principaux éléments des systèmes de garantie des dépôts et qu'elle doit assurer, ...[+++]

Consequently, a variety of Deposit Guarantee Schemes with very distinct features were established in the Union. This caused market distortions for credit institutions and limited the benefits of the Internal Market for depositors. Whereas harmonization must be confined to the main elements of deposit-guarantee schemes and, within a very short period, ensure payments under a guarantee calculated on the basis of a harmonized minimum level.


Faire porter le test sur les six niveaux poserait des problèmes considérables et coûterait très cher.

A test consisting of all the six levels would be a considerable challenge and expensive.


w