Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "créer dans notre institution et nous aurions pu espérer " (Frans → Engels) :

Si nous nous trouvions dans un contexte du genre de celui que recommandait le CCST dans son plus récent rapport, ayant essuyé un refus dans le système traditionnel, nous aurions pu utiliser une partie de l'argent qui nous serait versé pour couvrir les frais indirects afin de poursuivre ce que l'on a déterminé comme étant un créneau qui reste à créer dans notre institution et nous aurions pu espérer un jour bénéficier de ces références et de cette crédibilité internationale, et ainsi de suite.

If we had the sort of situation recommended in the ACST's latest report, having been turned down through the traditional system, we could use some of those dollars that are given to us for indirect support to pursue what has been determined to be a niche area that needs to be built in our institution and one of these days will have that track record, will have that international credibility, and so on.


J'espère, car nous aurons d'autres projets de loi à examiner, que nous serons en mesure de retrouver la sérénité que nous avons toujours eue — en tout cas, pour ce qui me concerne, depuis 1993, depuis que je siège ici —, qui nous a permis de passer à travers des moments où nous aurions pu sombrer dans la basse partisannerie et où nous avons réussi à ...[+++]

I do hope, given that we will have other bills to study, that we will be able to reclaim the serenity that we have always enjoyed—at least I have, since arriving here in 1993—, and which has allowed us to overcome situations where we could have sunk into petty partisanship and stay on course and make the best possible laws; and thi ...[+++]


Les télédiffuseurs du monde, y compris NBC, ne disposaient plus des budgets nécessaires pour venir eux-mêmes au Canada capter leurs propres images. Ils se sont donc approvisionnés dans notre base de données, encore plus que nous aurions pu l'espére ...[+++]

The world's broadcasters, including NBC, no longer had the budgets to come to Canada to pre- shoot their own material, so they relied on our database more than we could ever have dreamed.


Les très grandes entreprises, particulièrement les multinationales, ont pu s'échapper, laissant les petites entreprises traiter avec des institutions qui ne font pas preuve d'autant de souplesse que ce que nous aurions espéré.

The really large companies, particularly multinationals, were able to escape, but that left the smaller firms to deal with institutions that are not quite as agile as we had hoped they would be.


Nous aurions pu profiter de l’occasion pour créer un lieu d’autoreprésentation de la civilisation commune que nous tentons de construire, qui fournit le cadre moral pour notre espace public européen.

The opportunity could have been taken to create a space for self-representation of the Community ethos that we are trying to construct, which provides the ethical framework for our European public space.


Si, en 1992, la Compagnie pétrolière impériale avait payé son impôt différé de 1,58 milliard de dollars, nous aurions pu créer 600 000 espaces de garderie dans notre pays ou construire 54 000 logements sociaux.

If Imperial Oil had paid its 1992 deferred tax bill of $1.58 billion, we could have created 600,000 child care spaces in the country or we could have built 54,000 social housing units.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créer dans notre institution et nous aurions pu espérer ->

Date index: 2025-06-28
w