Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crédits devrait donc » (Français → Anglais) :

Cette nouvelle ligne de crédit devrait donc contribuer de manière décisive au développement d'une économie durable et inclusive au Mozambique », a expliqué Prakash Ratilal, le président du conseil d'administration de Moza Banco.

This new line of credit is therefore expected to make a significant contribution to sustainable and inclusive economic development in Mozambique”. said Prakash Ratilal, Chairman of the Board of Moza Banco.


(86)La directive 2001/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 avril 2001 concernant l'assainissement et la liquidation des établissements de crédit prévoit la reconnaissance et l'exécution mutuelles dans tous les États membres des décisions concernant l'assainissement ou la liquidation des établissements de crédit disposant de succursales dans les États membres autres que ceux dans lesquels leur siège social est établi. Elle garantit que tous les éléments d'actif et de passif de l'établissement de crédit, indépendamment du pays où ils se trouvent, font l'objet d'une seule et même procédure dans l'État membre d'origine et que les c ...[+++]

(86)Directive 2001/24/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the reorganisation and winding-up of credit institutions provides for the mutual recognition and enforcement in all Member States of decisions concerning the reorganization or winding up of credit institutions having branches in Member States other than those in which they have their head officesThat directive ensures that all assets and liabilities of the credit institution regardless of in which country they are situated, are dealt with in a single pr ...[+++]


La présente directive devrait donc établir un marché intérieur plus transparent, efficace et compétitif grâce à des contrats de crédit cohérents, flexibles et équitables relatifs aux biens immobiliers tout en encourageant la viabilité des prêts et des emprunts et l’inclusion financière, entraînant ainsi un niveau élevé de protection des consommateurs.

This Directive should therefore develop a more transparent, efficient and competitive internal market, through consistent, flexible and fair credit agreements relating to immovable property, while promoting sustainable lending and borrowing and financial inclusion, and hence providing a high level of consumer protection.


Pour être efficace, la surveillance sur base consolidée devrait donc s'appliquer à tous les groupes bancaires, y compris ceux dont l'entreprise mère n'est pas un établissement de crédit ou une entreprise d'investissement.

In order to be effective, supervision on a consolidated basis should therefore be applied to all banking groups, including those the parent undertakings of which are not credit institutions or investment firms.


Elle devrait donc permettre d’établir un ensemble moderne de règles sur le crédit aux consommateurs.

It should thus help to establish a modern body of law on consumer credit.


Il devrait savoir qu'en vertu de la Constitution, les ressources naturelles relèvent des provinces et devrait donc laisser aux provinces le soin d'établir, ou de répartir les crédits ou les permis d'émission comme elles l'entendent.

He should know that under the Constitution, natural resources are a provincial jurisdiction, and he should let the provinces determine or allocate the credits or emission permits as they see fit.


La présente directive devrait donc définir clairement et complètement le coût total du crédit pour le consommateur.

This Directive should therefore clearly and comprehensively define the total cost of a credit to the consumer.


Un projet de loi ayant pour effet de créer un tel crédit d’impôt devrait donc, selon lui, être accompagné d’une recommandation royale.

He argued that a legislative proposal creating such a tax credit therefore needed to be accompanied by a royal recommendation.


Il devrait donc être tenu compte du niveau de développement économique régional et de l'importance des crédits consacrés aux infrastructures.

The level of regional economic development and the existence of large infrastructure endowments should thus be taken into account.


Le budget qui devra être arrêté pour l'exercice 1998 devrait donc s'élever à 83.514,57 Mio Ecus en crédits de paiements et à 90.640,77 Mio Ecus en crédits d'engagements.

The budget to be adopted for the financial year 1998 should therefore total ECU 83 514,57 million in payment authorizations and ECU 90 640,77 million in commitment appropriations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crédits devrait donc ->

Date index: 2022-07-26
w