Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crédit ne seront jamais assez » (Français → Anglais) :

Il a sous-entendu que les coopératives de crédit ne seront jamais assez grandes, ne seront jamais assez fortes et n'auront jamais les moyens suffisants pour véritablement soutenir la concurrence face à ces superbanques fusionnées.

He implied that the credit unions will never be big enough and strong enough, and never have sufficiently deep pockets to really compete with these merged super-banks.


Et plus ces immenses monopoles médiatiques concentrent de pouvoirs, plus les Canadiens deviennent marginalisés et impuissants dans tout le pays, et moins on a de chances, nous Canadiens, d'entendre des voix canadiennes, sauf si nous passons par nos voisins, parce que, peu importe la taille que vont prendre ces monopoles, ils ne seront jamais assez gros pour contrer la menace des monopoles médiatiques que nos voisins font peser sur nous.

The more centrist those huge media monopolies get, the more marginalized and the more disenfranchised Canadians are getting all across this country, and the less chance there's ever going to be for Canadians to encounter Canadian perspectives in anything from their neighbours, because no matter how big the issue of monopolies gets, they're never going to be anywhere near big enough to handle what's going on outside of our borders in terms of monopolism and media.


Nous devrions adopter une approche très dure à l’encontre des passeurs, pour qui les sanctions ne seront jamais assez sévères.

We should come down hard on human traffickers, and their punishments cannot be severe enough.


Étant donné qu’il existe un grand nombre d’églises et de monuments religieux orthodoxes (ainsi que d’autres religions) dans la partie occupée de Chypre, lesquels, s’ils ne font pas immédiatement l’objet de travaux d’entretien, s’écrouleront et seront perdus à jamais, la Commission est invitée à dire si elle entend poursuivre l’affectation de crédits à cette fin sur les 259 millions d’euros alloués et si elle compte accélérer la procédure, eu égard au fait qu’il s’agit de préserver un patrimoin ...[+++]

Since there are a large number of Orthodox and other Christian churches and other monuments in the occupied part of Cyprus, which unless immediately restored will collapse and be lost for ever, will the Commission say whether it intends to continue making available appropriations from the EUR 259 million and to speed up the procedure, since it is the cultural heritage of Europe and the world that is at stake?


4. observe que, tandis que les défis mondiaux auxquels l'UE est confrontée n'ont jamais été aussi formidables, la position commune du Conseil européen implique une réduction budgétaire d'approximativement 20 % des crédits alloués à l'action extérieure en 2007-2013 par rapport à la proposition originale de la Commission; souligne par conséquent que les ressources budgétaires seront insuffisantes pour que l'UE réponde de manière adé ...[+++]

4. Notes that, while the global challenges facing the EU have never been greater, the common position of the European Council implies, as compared with the Commission's original proposal, a budgetary reduction of approximately 20% for external action in 2007-2013; stresses therefore that budgetary resources will be insufficient for the EU to respond adequately to global challenges, let alone to take decisive steps towards becoming a global player that leads the process of globalisation;


Cela a déjà été dit mais on ne le répétera jamais assez : l'UE ne sera pas un partenaire crédible tant que seront maintenues les subventions agricoles.

It has been said before, but it cannot be repeated too often: the EU is not a credible partner as long as we retain the agricultural subsidies.


Je pense qu'on n'appréciera jamais assez le fait que la Convention se compose en majorité de députés démocratiquement élus des parlements nationaux et du Parlement européen, que ses réunions seront publiques, qu'elle mènera un dialogue avec les organisations les plus diverses de la société civile et que les pays candidats à l'adhésion pourront participer à l'élaboration de propositions pour la réforme la plus profonde de l'histoire de l'Union européenne.

In my opinion, it is impossible to overestimate the significance of the fact that a majority of the members of the Convention will be democratically-elected members of the national parliaments and the European Parliament, that it will meet in public and talk to all kinds of organisations from civil society, and that the candidate countries will be involved in drafting proposals for the most far-reaching reform in the European Union's history.


Si ces gens doivent compter sur les programmes gouvernementaux, ceux-ci ne seront jamais assez nombreux. Il n'y aura jamais assez de ressources générales, et les bénéficiaires ne seront jamais satisfaits.

If these people are to rely on government programs, there will never be enough programs, there will never be enough general resources and there will never be general satisfaction among the recipients.


Ces provinces essaient de nous montrer qu'il n'y aura jamais assez d'argent, que les coffres des gouvernements ne seront jamais assez profonds et que la seule solution est la privatisation de la médecine et l'instauration de tickets modérateurs.

They are trying to show us that there will never be enough money, that the government pockets will never be deep enough and that the only possible solution is privatized medicine and user fees.


Parce que les peuples autochtones sont en position minoritaire et qu'ils ne seront jamais assez nombreux pour exercer une influence sur le gouvernement, par leur vote ou en formant le gouvernement.

Because the Aboriginal people are in a minority position and will never be in numbers large enough to influence the government through votes or through forming the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crédit ne seront jamais assez ->

Date index: 2023-09-08
w