Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cruciale dont nous devions disposer " (Frans → Engels) :

Il est crucial de disposer d'un régime de brevets clair, équitable, financièrement abordable et efficace, appliqué uniformément dans toute l'Union européenne, si nous voulons tirer le meilleur parti du potentiel médical, environnemental et économique de la biotechnologie dans le respect de normes éthiques élevées, tout en tenant dûment compte des préoccupations du public quant à la question des brevets accordés au titre d'innovations biotechnologiques.

A clear, equitable, affordable and effective patent regime applied consistently across the EU is crucial if we are to exploit fully the medical, environmental and economic potential of biotechnology in line with high ethical standards, while taking due account of public concerns on the issue of patents granted for biotechnological innovations.


Il est certain que les mesures envisagées comprenaient l'application du Code criminel et le recours à la police, mais il y a eu, au-delà de ce genre de mesures, beaucoup de réflexion sur les programmes dont nous devions nous doter à l'échelle locale, tout près des gens, pour résoudre les problèmes sur le terrain.

Certainly relying on the Criminal Code and on police resources was a part of that discussion and that response, but beyond that, there was a lot of reflection about how we needed to develop programs at the very local level, right at the grassroots level, to deal with problems at the street level.


Nous devions disposer avant l’été de cinq stratégies: sur l’air, les déchets, l’utilisation durable des ressources naturelles, l’environnement marin et l’aviation.

Five – on air, waste, sustainable use of resources, marine and aviation – would be with us before the summer.


Le Parlement européen n'a pas rejeté le principe d'une éventuelle extension du processus Lamfalussy, mais il a strictement conditionné l'obtention d'une clause de "call back" pour les mesures d'application des textes législatifs de base. De cette manière, nous avons tenu à rappeler qu'en qualité de colégislateurs, nous devions disposer de droits identiques à ceux du Conseil.

Parliament did not reject the principle of the possible extension of the Lamfalussy process, but made it strictly conditional on the granting of a 'call back' clause for measures for the implementation of basic legislative acts, insisting that, in our capacity as co‑legislator, we must have identical rights to those enjoyed by the Council.


Il est crucial de disposer d'un régime de brevets clair, équitable, financièrement abordable et efficace, appliqué uniformément dans toute l'Union européenne, si nous voulons tirer le meilleur parti du potentiel médical, environnemental et économique de la biotechnologie dans le respect de normes éthiques élevées, tout en tenant dûment compte des préoccupations du public quant à la question des brevets accordés au titre d'innovations biotechnologiques.

A clear, equitable, affordable and effective patent regime applied consistently across the EU is crucial if we are to exploit fully the medical, environmental and economic potential of biotechnology in line with high ethical standards, while taking due account of public concerns on the issue of patents granted for biotechnological innovations.


Mais vous êtes ensuite allé plus loin et ce que vous avez alors dit, c'est que nous devions disposer de capacités militaires.

However, you went further, and the next thing which you considered we need are military capabilities.


J’ajouterai à la réponse que vous venez d’apporter à la question de mon collègue M. Rübig : Ne croyez-vous pas qu’une fois de plus, nous voyons combien il est urgent et primordial que nous disposions de normes européennes communes, et que nous ne devions pas sans cesse fixer ainsi, à vue de nez, une date de fermeture ?

Following on from your answer to Mr Rübig's question, do you not also believe that we are yet again seeing how urgently necessary it is that we should have common European standards rather than always arriving at decommissioning dates by a process of rough estimation?


Si nous devions suivre la proposition d’amendement 35 de M. Cappato en vue de modifier ce genre de services de messagerie électronique, cela supposerait de changer l’ensemble du système informatique : il faudrait passer alors du système pop-3 dont presque tout le monde dispose en Europe, au système e-map qui n’est offert que par un seul fournisseur d’accès aux États-Unis.

If we were to adopt the proposal of Amendment No 35 by Mr Cappato to change e -mail services of this kind, the entire computer system would need to be changed. Indeed, we would then need to change over from the POP 3 system, which nearly everyone in Europe has, to the e -map system which is offered by only one American provider.


Il s'agit là d'une information cruciale dont nous devions disposer avant la tenue du vote.

That is crucial information that we must have before taking the vote.


Dans le cas du rapport sur la Somalie, nous avions des recommandations dont nous devions tenir compte, ainsi que des objectifs très précis que nous devions atteindre, sans quoi nous étions sommés de comparaître devant la Chambre des communes.

With the Somalia report, we had some very, very specific milestones, with recommendations that either had to be met or we were brought in front of the House of Commons at the time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cruciale dont nous devions disposer ->

Date index: 2025-01-02
w