Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croyez-vous également " (Frans → Engels) :

Croyez-vous également que ces organisations professionnelles devraient y aller d'une participation financière accrue également?

Do you see that those professional organizations should have more skin in the game too?


Le sénateur Di Nino: Croyez-vous également, alors, que ces règlements que vous proposez pour les banques incluent la disponibilité des services pour certains groupes de Canadiens, par exemple les pauvres et les femmes?

Senator Di Nino: Do you then also believe that these rules and regulations that you are proposing for the bank should include the availability of services to special groups of Canadians such as the poor and the female segment of the population?


Cependant, croyez-vous également que la capacité d'une entreprise à faire le travail est aussi un élément essentiel et que sa capacité à accomplir ce travail de façon sûre devrait également être prise en compte, de même que sa compréhension de.?

However, would you also believe that the ability of the company to perform the work is obviously a very important component of it, and their ability to do that work safely should be an important component, and also their understanding of the.?


Croyez-vous également, monsieur, que si le concept d'aquaculture en parcs de filet était assujetti à un plus grand nombre de règlements, le coût du produit final augmenterait, ce qui rendrait l'aquaculture en parc clos.Je pense que vous conviendrez avec moi que les deux prix se rapprocheraient l'un de l'autre.

Do you also feel, sir, that if there were more regulations put on the open net concept, the cost factor would increase for the end product in the open net concept, which would make the closed containment.? I expect you'll agree with my suggestion that it would bring the prices closer together.


Ma question, Monsieur le Président Barroso, est la suivante: croyez-vous également que nous puissions, la conscience tranquille, vendre l’énergie nucléaire aux citoyens européens comme une source d’énergie propre moins dommageable pour le climat?

My question, President Barroso, is this: do you, too, believe that we can really – and with a clear conscience – sell atomic energy to the citizens of Europe as a clean form of energy that is less damaging to the climate?


Pensez-vous qu’il soit utile que nous nous penchions également sur cette question et croyez-vous que des règles européennes puissent être nécessaires, compte tenu notamment du fait que la concurrence dans le secteur du transport de passagers devrait encore s’accroître dans les années à venir?

Should we perhaps be looking into this, too, and could it be that European rules are required, particularly given that the competition in passenger transport is even set to increase in the next few years?


Mme Rose-Marie Ur: Croyez-vous également qu'il pourrait y avoir dans les différents pays un manque d'information scientifique qui permettrait de réfuter certaines des faussetés qui circulent?

Mrs. Rose-Marie Ur: Do you also believe there could be a lack of accurate scientific-based information being reported to countries to indicate perhaps some of the fallacies that may be floating around?


Dans le contexte de cette vaste politique euroméditerranéenne c'est un projet qui a, croyez-moi, chers collègues - vous le savez bien, Madame la Commissaire, et vous, les représentants espagnols, vous connaissez également ces mêmes problèmes - une véritable importance en soi.

In this major Euro-Mediterranean policy, it is a project which, believe me, ladies and gentlemen – you will agree with me, Commissioner and Spanish representatives from the Council, for you are also familiar with such issues – is of appreciable importance.


Croyez-vous qu'avec nos financements, nous allons pouvoir, par exemple, encourager également la création d'entreprises ?

Do you believe it might be possible for us, by means of our payments, to stimulate such things as the setting-up of businesses?


Croyez bien que je le regrette, mais vous comprendrez également que la situation est aujourd'hui encore plus difficile à évaluer que ce n'était le cas précédemment.

Believe me, this is something I regret, but you will also understand that the situation is now even more difficult to assess than before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croyez-vous également ->

Date index: 2022-10-20
w