Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croissante du honduras exerce aussi beaucoup » (Français → Anglais) :

La population rurale croissante du Honduras exerce aussi beaucoup de pression sur les ressources naturelles, et le pays est confronté à des problèmes environnementaux comme la dégradation des sols et la déforestation.

Honduras' growing rural population also exerts pressure on the natural resources base, and the country faces environmental issues of land degradation and deforestation.


Beaucoup de petites entreprises sont aussi soumises à des pressions croissantes de la part de leurs entreprises clientes qui leur demandent de se conformer à de nouvelles normes et exigences de conception en rapport avec une utilisation plus efficace des ressources et une amélioration de la recyclabilité.

Many smaller enterprises are also under increasing pressure from the companies they supply to meet new standards and design requirements linked to improved resource efficiency and recyclability.


J'ai aussi beaucoup de sympathie pour les gens qui n'ont pas le droit d'exercer leurs droits individuels, qui ne peuvent décider par eux-mêmes s'ils veulent oui ou non être syndiqués ou s'ils veulent qu'un syndicat les représente.

I also have a great deal of sympathy for people who find themselves in a position of not having the right to exercise their individual right to decide whether or not they want to be in a union or out, whether or not they want to have a union representing them.


Il y a aussi beaucoup de propriétaires de restaurants dans ma circonscription et ils me demandent tous d'exercer des pressions sur le ministre des Finances pour l'amener à réduire les cotisations d'assurance-emploi qu'ils sont tenus de payer.

I have many restaurant owners in my riding and they have continually come to me and said “Please put pressure on the finance minister to roll back the EI premiums that we are forced to pay”.


Cependant, ils ont un avantage marqué en raison de la Federal Transit Administration, qui a un rôle clair et qui exerce aussi beaucoup de pression quant aux politiques devant être adoptées.

However, they have a marked advantage because of the Federal Transit Administration, which has a clear role and which also exerts a lot of pressure regarding policies to be passed.


Les économies émergentes ont beaucoup investi dans le renforcement de leurs systèmes de recherche et d’innovation et, de ce fait, un système multipolaire est en train d’apparaître, dans lequel des pays tels que les BRIC exercent une influence croissante.

Emerging economies have invested considerably in the strengthening of their research and innovation systems and, as a result, a multipolar system is developing in which countries such as the BRICs exert increasing influence.


rappelle que les investissements dans les sources d'énergie renouvelables représentent plus de la moitié des investissements dans les capacités de production de nouvelle génération effectués au cours des dix dernières années, et que cette part continuera d'augmenter; souligne que les énergies renouvelables, lorsqu'elles constituent une part importante du bouquet énergétique, représentent des défis considérables pour l'infrastructure existante du réseau électrique et que des investissements seront nécessaires pour relever ces défis; constate que dans certains États membres, dans lesquels l'injection ...[+++]

Recalls that investment in renewable energy sources represents more than half of all investments in new generation capacity over the last ten years and will continue to grow; emphasises that according a large share of the energy mix to RES entails major challenges for existing network infrastructure, and that investment is necessary to overcome these challenges; notes that, in certain Member States in which the increased feed-in from RES was not accompanied by the development of energy infrastructure, supply security is challenged by such increased feed-in; emphasises that according to ENTSO-E a significant proportion of all the bottl ...[+++]


Beaucoup de petites entreprises sont aussi soumises à des pressions croissantes de la part de leurs entreprises clientes qui leur demandent de se conformer à de nouvelles normes et exigences de conception en rapport avec une utilisation plus efficace des ressources et une amélioration de la recyclabilité.

Many smaller enterprises are also under increasing pressure from the companies they supply to meet new standards and design requirements linked to improved resource efficiency and recyclability.


La démocratie parlementaire canadienne, de la façon dont elle a évolué, place plus de pouvoirs entre les mains du premier ministre que toute autre démocratie, bien davantage que n'en exerce le président des États-Unis et aussi beaucoup plus que n'en possèdent les dirigeants politiques d'autres régimes parlementaires.

Canadian parliamentary democracy, as it has evolved, places more power in the hands of the prime minister than does any other democracy, far more than the U.S. president wields, but more, too, than what political leaders exercise in other parliamentary regimes.


considérant que l'urgence de la coordination tient toutefois aussi au fait qu'un nombre croissant d'établissements de crédit exercent leurs activités au-delà des frontières nationales; qu'une meilleure comparabilité des comptes annuels et des comptes consolidés de ces établissements revêt une importance essentielle pour les créanciers, les débiteurs et les associés, ainsi que pour le public en général;

Whereas such coordination has also become urgent because more and more credit institutions are operating across national borders; whereas for creditors, debtors and members and for the general public improved comparability of the annual accounts and consolidated accounts of these institutions is of crucial importance;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croissante du honduras exerce aussi beaucoup ->

Date index: 2022-01-07
w