Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croissance équitablement répartie » (Français → Anglais) :

On a vu que, dans les nombreux pays en développement, mais surtout en Amérique latine, qui ont libéré leur commerce, les économies ont très bien réagi et ont connu une croissance rapide, même si les dividendes de cette croissance n'ont pas été équitablement répartis entre les citoyens et donc que l'écart entre les riches et les pauvres s'est accentué.

One has seen in many developing countries, particularly in Latin America, that where they have liberalized their trade, the economies have responded very well and have grown very rapidly, but the benefits have not been shared equitably among the citizens, and so you've had a widening gap between rich and poor.


Sans harmonisation fiscale, sans politique industrielle commune, sans propositions fortes en faveur de la croissance et de l’emploi, nous ne serons pas en capacité de résister aux attaques des marchés, ni de nous assurer que la richesse produite en Europe est équitablement répartie entre tous les citoyens.

Without fiscal harmonisation, without a common industrial policy, without strong initiatives for growth and jobs, we will not be in a position to resist market pressure or to ensure that the wealth produced in Europe is fairly distributed between all citizens.


Néanmoins, parallèlement aux sacrifices demandés, qui doivent être équitablement répartis, et sur ce point nous nous sommes montrés critiques en certains endroits, parallèlement aux coupes requises dans les dépenses afin d’alléger la dette et de réduire le déficit, il importe également d’élaborer des initiatives en matière de croissance, susceptibles de sortir le pays de la récession; or, de ces initiatives, nous n’en avons pas encore vu la substance.

However, together with the sacrifices required, and which must be divided fairly, and on this point we were critical of certain measures, together with the spending cuts required in order to reduce the debt and to reduce the deficit, growth initiatives which will take the country out of recession are also needed, initiatives which we have not seen to date.


Elle révélait que plus les revenus sont répartis équitablement dans une société, plus les périodes de croissance économique sont longues et stables.

It indicated that the more equitable the distribution of income, the longer and the more stable the periods of economic growth.


La gouvernance s’améliore et l’idée que les avantages de la croissance économique doivent être répartis équitablement et de façon transparente fait de plus en plus d’adeptes.

Governance is improving and the idea that the benefits of economic growth should be shared equitably and transparently is taking hold.


10. considère qu'il est essentiel d'encourager et de promouvoir les initiatives des forces sociales à tous les niveaux afin d'approfondir les négociations et de définir des accords en vue de moderniser l'organisation du travail, de répondre aux défis en matière de productivité et de concurrence auxquels sont confrontées les entreprises, d'augmenter la qualité et la sécurité au travail, de garantir que les dividendes de la croissance soient répartis équitablement entre les bénéfices, les salaires, l'innovation et la croissance de l'emploi (tant en termes quantitatifs que qualitatifs);

10. Considers it vital to encourage, foster and develop negotiations between the social partners and formulate agreements for modernising the way work is structured, to meet the productivity and competitiveness challenges which enterprises face, to raise the quality of work and increase its security and to ensure that the surplus from growth can be fairly distributed between profits, pay, innovation and a higher level of employment (both in quantitative and qualitative terms);


Il rappelle qu'en déployant des efforts crédibles, préalablement annoncés et équitablement répartis sur le plan social, pour réduire les déséquilibres budgétaires prononcés, on pourra parvenir à rétablir la confiance, à transformer la reprise attendue en un processus de croissance à moyen terme durable et créatrice d'emplois et à passer dans de bonnes conditions à l'UEM, le 1er janvier 1999.

It points out that credible, pre-announced and socially balanced efforts to reduce high budgetary imbalances will allow for a revival in confidence, for the transformation of the expected recovery into a durable, job-creating, medium-term, growth process and for a sound transition to EMU on 1 January 1999.


Ce programme contribuera à lutter contre la pauvreté, à créer des emplois, à promouvoir une croissance équitablement répartie et à développer des initiatives respectant l'environnement.

It will also combat poverty, create jobs, promote an equitable spread in growth and develop environmentally friendly initiatives.


w