Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «croissance devrait reprendre » (Français → Anglais) :

La croissance économique devrait reprendre au cours du deuxième semestre de 2003 et s'accélérer en 2004.

Economic growth is expected to pick up in the second half of 2003 and to gather pace throughout 2004.


La croissance économique devrait reprendre en 2004 et 2005, pour atteindre des taux d'environ 2% et 2,4% [3].

Economic growth is expected to resume in 2004 and 2005, with expected rates of about 2% and 2.4%.


Après la faiblesse affichée au second semestre de 2012, la croissance économique au Canada devrait reprendre de la vigueur tout au long de 2013 à la faveur d'un redressement des exportations nettes et d'un retour à un rythme d'expansion plus solide des investissements des entreprises.

Following a weak second half of last year, growth in Canada is projected to regain some momentum through this year as net exports pick up and business investment returns to more solid growth.


La croissance devrait reprendre progressivement en 2010 pour la plupart des économies européennes, à raison de 1,1 % pour l’ensemble de l’Union européenne.

2010 should see a gradual recovery for most EU economies, with growth projected at 1.1% for the EU as a whole.


Quant à la consommation privée dans l'UE, qui ne devrait reprendre que modérément cette année, sa progression devrait être ensuite soutenue par une lente amélioration du marché du travail, une croissance modérée des revenus et une baisse des taux d'épargne.

Private consumption, meanwhile, is expected to pick up modestly this year in the EU, and its gradual recovery should be underpinned thereafter by slowly improving labour-market conditions, moderate income growth, and lower saving rates.


La croissance économique a été atone au Portugal ces dernières années, mais elle n'a été négative qu'en 2003 et devrait reprendre de la vigueur dans les années à venir.

Portuguese economic growth has been slow in the last few years, but it was negative only in 2003 and is expected to pick up over the coming years.


La croissance économique devrait reprendre en 2004 et 2005, pour atteindre des taux d'environ 2% et 2,4% [3].

Economic growth is expected to resume in 2004 and 2005, with expected rates of about 2% and 2.4%.


La croissance économique devrait reprendre au cours du deuxième semestre de 2003 et s'accélérer en 2004.

Economic growth is expected to pick up in the second half of 2003 and to gather pace throughout 2004.


La croissance des marchés d'exportation dans les pays candidats souffre du ralentissement de la croissance économique dans le monde et chez leurs principaux partenaires commerciaux. Pour les 10 pays adhérents, il est maintenant prévu que la croissance ne dépassera pas 1,5 % environ en 2002. La croissance des exportations devrait reprendre en 2003 pour s'établir à plus de 6 %, et s'accélérer encore en 2004 à plus de 7 %.

Economic growth in the EU in 2002 and 2003 has been revised downwards to 1% and 2% respectively, from 1.5% and 2.9% in Spring. On the other hand, growth in the former Soviet Union, and in particular in Russia, remains solid at around 4%. The autumn forecasts for candidate countries reflect this development.


La croissance devrait se ralentir quelque peu en 1999, mais elle devrait reprendre par la suite pour s'établir à 2¾-3¼% en 2001 et graviter autour de son niveau tendanciel sur le reste de la période considérée.

Growth is forecast to slow somewhat in 1999 but to recover subsequently to 2¾-3¼% in 2001 and remain around trend thereafter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

croissance devrait reprendre ->

Date index: 2022-04-15
w